Относились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Относились - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
treated
Translate
относились -


В течение 19-го и 20-го веков поэма считалась произведением низкого качества, но современные ученые относились к ней с большим уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 19th and 20th centuries the poem was considered a work of poor quality, but recent scholars have held it in higher regard.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the Oregon Coast it has been collected under lodgepole pine.

Сообщения в прессе были расплывчатыми и относились к ожившему страху перед инфляцией, что, по существу, не было новостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Media accounts were vague, with the respectable story pointing to the rekindling of inflation fears, which, in fact, was not news.

Молодой Людовик XIV и его мать в Компьене относились к ней с уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was treated with respect by the young Louis XIV and his mother in Compiègne.

К ним относились такие блюда, как тушеное мясо и рыба, жаренная на оливковом масле, тушеная говядина и фасоль, миндальные пудинги и яичный крем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These included dishes such as stew and fish fried in olive oil, beef and bean stews, almond puddings, and egg custards.

Кроме того, многие ирландско-католические американцы были пронацистами, потому что они открыто враждебно относились к британским и британским интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, numerous Irish-Catholic Americans were pro-Nazi because they were openly hostile to the British and British interests.

Это стихотворение говорит нам, чтобы мы относились к вещам легко, но серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This poem is telling us to take things easy but seriously.

До средневекового периода ранние римляне терпимо относились к альтернативным сексуальным практикам, таким как мастурбация у мужчин и женщин и гомосексуализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the Medieval period early Romans tolerated alternative sexual practices, such as masturbation in males and females and homosexuality.

Из этого следует, что другие любовники скептически относились к тому, что Шепард учил Пресли оральному сексу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This infers that other lovers were skeptical about Shepherd teaching Presley about oral sex.

Они относились к ней безжалостно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They treated her heartlessly.

Да, он очаровывал многих, но немало было и таких, которые относились к нему с недоверием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For, while he fascinated many, there were not a few who distrusted him.

Эти слова относились к официанту, который и так уже быстро и ловко расставлял их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This to the man who was already swiftly and dexterously laying the plates.

Путин хочет, чтобы границы России были в безопасности, и чтобы к Москве относились с уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin wants his country to enjoy border security and be treated with respect.

В проповедовании того, что мы должны относиться к другим так, как мы хотели бы, чтобы относились к нам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To preach that we should treat each other as we ourselves would wish to be treated?

К другим недостаткам относились отсутствие учебных материалов, недостаточная подготовка к средней школе и отсутствие консультационных и инструкторских услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other disadvantages included lack of learning materials, inadequate secondary school preparation and no counseling and guidance service.

К числу таких инициатив относились инициативы по предотвращению табакокурения, общинные программы по охране здоровья детей и применение микродобавок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These included tobacco use prevention, the community-based children's health programmes, and micronutrient supplementation.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, Rejewski reunited with his family in Poland and worked as an accountant.

Как бы ни относились к стихийному бедствию те, кого оно коснулось, сетовать на коварство судьбы или на гнев божий нет ни малейшего смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was absolutely no point in railing at the malignity of fate, or the wrath of God, however those concerned might choose to regard a natural disaster.

Американцы в целом благожелательно относятся к визитерам и необычайно услужливы по отношению к журналистам. Но они с гораздо большим подозрением относились к русским во времена Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans are generally nice to visitors – and uncommonly helpful to journalists – but they used to be far more suspicious of Russians while the Soviet Union was still around.

В свою очередь, к ней относились с величайшим уважением, и не было никаких сомнений в том, что ее положение когда-либо подвергалось угрозам или ставилось под сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, she was treated with utmost respect and there was no question of her position ever being threatened or called into question.

И все же в глубине души эти двое относились друг к другу с молчаливым, но величайшим уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet oddly there had always seemed to be an unspoken respect between the two men.

Она была очарована родителями Рэндольфа, которые тепло относились к ней и чувствовали, что она окажет на него хорошее влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was charmed by Randolph's parents, both of whom warmed to her and felt she would be a good influence on him.

К ним относились с угрозами, подозрениями и физическими нападениями, и средства массовой информации изображали их как пятую колонну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were treated with threats, suspicion and physical assaults and were portrayed by the media as a fifth column.

Хотя искусство и стиль игры были высоко оценены, критики относились к игре в целом более сдержанно, давая ей средние оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the game's art and style was praised, critics were more lukewarm about the game overall, giving it average scores.

Не хотел, чтобы профессора относились ко мне по-особенному... или говорили, что я добился чего-то только благодаря отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would not sure if the other teachers treat me differently or ... if everyone would assume that I had entered for him.

Современники с определенной долей скептицизма относились к издательскому проекту князя Шаликова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William & Mary's president Taylor Reveley responded with a statement defending the college's commitment to open debate.

Двойственные формы имели место только у первого и второго лиц и относились к группам из двух человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dual forms occurred in the first and second persons only and referred to groups of two.

Даже близкие друзья Эразма поначалу относились к нему скептически и предупреждали о возможной опасности для него самого, если он таким образом нападет на устоявшуюся религию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Erasmus' close friends had been initially skeptical and warned him of possible dangers to himself from thus attacking the established religion.

К нам по-скотски относились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been treated like cattle.

Раньше государственные чиновники и чиновники из частного капитала относились друг к другу критически, часто очень враждебно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formerly state officials and officials from private capital were critical, often very hostile towards each other.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It extends battery life by increasing end-of-charge voltage.

Они с подозрением относились к тому, чтобы чернь – народ – делала окончательный выбор на основе неверной информации или недостаточного понимания вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were suspicious of the rabble – the public – having its way on the basis of misinformation or a lack of understanding of the issues.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul expected women workers to rally behind the ERA; some did, many did not.

Он также был первым химиком, который использовал кислород в качестве стандарта, к которому относились другие массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also the first chemist to use oxygen as the standard to which other masses were referred.

В 1970-е годы только 1% иранских евреев относились к низшему классу, 80% - к среднему и 10% - к богатому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1970s, only 1% of Iranian Jews were classified as lower class; 80% were middle class and 10% wealthy.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witchcraft is often the prime suspect in this case.

Ему хотелось говорить, обратить на себя внимание, хотелось, чтобы его слушали, чтобы к нему относились так же, как к любому из этих людей, каждое слово которых подхватывалось здесь на лету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A longing to speak assailed him, to bring himself into notice, to be appreciated like these men, whose slightest words were relished.

В Китае к нему относились как к рок-звезде и культурной иконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was treated as a rock star and cultural icon in China.

Традиционно радиотехники относились к естественному многолучевому распространению как к нарушению, которое должно быть смягчено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, radio engineers treated natural multipath propagation as an impairment to be mitigated.

Как правило, рецензенты критически относились к лингвистической связи, сопровождавшей лекции Бернштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, reviewers were critical about the linguistic connection accompanying Bernstein's lectures.

Между концом XIX века и примерно в 1945 году Соединенные Штаты относились к картелям и трестам неоднозначно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the late 19th century and around 1945, the United States was ambivalent about cartels and trusts.

Однако без надлежащей полицейской службы к руководящим принципам, установленным МАГАТЭ, зачастую относились легкомысленно или полностью игнорировали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, without a proper policing force, the guidelines set forth by the IAEA were often treated lightly or ignored completely.

В прежние времена к книгам относились с чем-то похожим на благоговение, но к середине XVIII века этого уже не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier times, books had been regarded with something approaching veneration, but by the mid-eighteenth century this was no longer the case.

Вы хотите сказать, что истинная причина, по которой вы так ужасно ко мне относились, заключается в том, что я единственная в классе у кого есть потенциал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the part where you tell me that the reason you're being so hard on me is because I'm the only one in the class with potential.

К царю относились как к реинкарнации индуистских богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king was treated as a reincarnation of Hindu gods.

Номера моделей 75, 78 и 79 относились к версии с длинной колесной базой, которая была доступна в моделях пикапов и двухдверных десантных авианосцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Model numbers 75, 78 and 79 referred to the long-wheelbase version, which was available in pick-up and two-door troop carrier models.

Может, если бы мы относились к крестьянам с уважением. давали бы им базовое образование, это купило бы тебе больше преданности, чем сотни кусков золота Вдовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if we treated the cogs with respect, gave them a basic education, that would buy you more loyalty than a hundred pieces of the Widow's gold.

Некоторые латиноамериканские страны с подозрением относились к американским интервенциям, допускаемым доктриной Монро, когда США считали это необходимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Latin American countries viewed the U.S. interventions, allowed by the Monroe Doctrine when the U.S. deems necessary, with suspicion.

Железнодорожные хирурги, как правило, скептически относились к этому состоянию и не одобряли предположения о том, что существует травма, характерная для железных дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Railway surgeons were generally skeptical of the condition and disliked the implication that there was an injury peculiar to railways.

Еще одним фактором, способствующим этому, была беглость обработки информации, к которой мигранты относились предвзято из-за возросшей когнитивной нагрузки при их классификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another contributing factor was processing fluency in that migrants were prejudiced against due to the increased cognitive load in categorizing them.

В Средние века к ним относились багдадские Аббасиды, а также Фатимиды, Айюбиды и мамлюки Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RWB also runs a full-time classical dance school.

Вот почему к животным всегда относились прагматично, по крайней мере, с точки зрения закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why speciesism has always been very pragmatic, at least from a... a legal standpoint.

Англосаксы никогда не относились к нам как к настоящим союзникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never did the Anglo-Saxons really treat us as real allies.

Несмотря на юмор и буйство E Clampus Vitus, члены братства относились к ним серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the humor and rowdiness of E Clampus Vitus, the members did take their brotherhood seriously.

К Сан-Патрисио, захваченным американской армией, относились и наказывали как к предателям за дезертирство во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have also added some comments seeking greater discussion on the issue.

Они очень хорошо ко мне относились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were actually very supportive.


0You have only looked at
% of the information