Партой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он сидит за партой. |
He sits him in front of a blackboard. |
Или потому, что дети в школе очень много времени проводят сидя за партой и для мальчиков это противоестественно? |
Or that we require kids to sit still too much, and so boys initially feel like failures? |
Позже он по счастливой случайности проходит тест на интеллект и занимается сексом с партой. |
Later, he passes an intelligence test by a fluke and has sex with Partha. |
Совсем юненькой, ещё за партой. |
She had been quite young, just a school-girl. |
Играли двое, сидя за столом или за партой, стальными перьями. |
It was a game for two, played on a table or a form with steel pens. |
Почему ты не за своей партой? |
Why aren't you at your desk? |
Его любовь к книгам распространялась и на классную комнату, где он даже прятал под партой лишние книги и читал во время занятий. |
His love of books extended to the classroom where he even sneaked extra books beneath his desk and read during class. |
For many years we have been sitting at the same desk: Irina and me. |
|
Они сидели за партой по 4-5 человек, но даже в этих нищих условиях они все очень хорошо представляли, что климат меняется. |
Four or five children sitting behind a desk, and even in those poorest conditions, they all have a very, very good grasp of climate change. |
Она - женщина из французского романа и завтра пойдет в гимназию сидеть за одной партой с этими девочками, которые по сравнению с ней еще грудные дети. |
She's a woman from a French novel, and tomorrow she will go to school and sit at the same desk with those girls, who, compared to her, are still unweaned babies. |
Ну знаете, сидя за партой, писала, бормотала себе под нос, записывала это на руках, полоскала рот чернилами немного. |
You know, the perched on the desk, scribbling, scribbling, muttering, writing up her arm, gargling with ink bit? |
Не ужели кто-то действительно захочет что бы его в машине пахло как под партой у шестиклассника? |
Does anyone actually want their car to smell like the bottom of a sixth-grader's desk? |
Должно быть, они думали, что он просто хотел выделиться... сидя с ними за одной партой. |
They must have thought he was some far-out old man... humping it over that course. |
Good kids eat cotton, bad kids eat notton'. |