Проходит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Омоложение вином с использованием свободных радикалов и антиоксидантов, находящихся в виноградных лозах, каждая процедура проходит с вином. |
Vino rejuvenation using the free radicals and antioxidants found in grapevines, and each treatment comes with wine. |
Мой обычный день в Вашингтоне проходит, Я просыпаюсь около половины девятого утра. |
A typical day for me in Washington DC would be, I would wake up at around eight thirty in the morning. |
Баллон не проходит в окно. |
The tanks won't fit out the window. |
Энергия чи проходит в твоем теле по 12 меридианам и собирается внизу живота. |
Chi of your travels throughout the body, and stops in the abdomen. |
Под банком проходит старая канализационная система. |
There's an old sewer system that runs right under the bank. |
В первом варианте ось паруса проходит через один угол треугольника и оси торсионов. |
In the first alternative, the axis of the vane passes through one angle of the triangle and through the axes of the torsion bars. |
Когда я режу это яблоко, нож, должно быть, проходит сквозь пустоты между атомами, рассуждал Демокрит. |
When I cut this apple the knife must be passing through empty spaces between the atoms, Democritus argued. |
Остальные не прекращают работу. Макмерфи проходит мимо окна, она свирепо глядит на него оттуда, и он ухмыляется ей так, словно уверен, что теперь он ее победил. |
Nobody else stops work. McMurphy walks past the window where she's glaring out at him and grins at her like he knows he's got her whipped now. |
Что еще важнее -сыпь, похоже, проходит, синяки тоже, она в ремиссии. |
And what's more curious This woman seems to have been in remission. |
Через который проходит сигнал Или чего нибудь еще можно подменить сигнал? |
Is there a relay station that the signal passes through or any place that could compromise the signal? |
Любовь проходит, а последствия опрометчивых решений остаются. |
Men outlive their love, but they don't outlive the consequences of their recklessness. |
Знаете, вот мы сейчас с вами говорим, а в это самое время проходит миграция серых китов. |
You know, we're smack in the middle Of a gray baleen migration as we speak. |
Проходит, как я и ожидала... Зануды собрались и рядят, что я в своей жизни сделала не так. |
It's going like I expected, a room full of stodgy men detailing what I did wrong in my life. |
Мы в нашей семье никогда не были особенно нежны друг с другом, - это не принято у бедняков, чья жизнь проходит в труде и заботах. |
We were never very demonstrative in our family; poor folk who toil and are full of cares are not so. |
В некоторых молодых демократиях или более непостоянных культурах сдерживание личных чувств проходит не всегда успешно. |
Indeed, in some young democracies, or more volatile cultures, the suspension of personal feeling is not always successfully maintained. |
Сланцевая революция в Соединенных Штатах проходит на фоне усталости США от войны и сокращения международного участия в международных делах. |
The United States’ shale revolution coincides with American war fatigue and diminishing international involvement. |
Это его путь изменения и роста от младенчества до зрелости, когда люди входят и выходят из его жизни, и он проходит через стадии своего развития. |
It is his journey of change and growth from infancy to maturity, as people enter and leave his life and he passes through the stages of his development. |
Люди видят внешнюю сторону вагона, когда состав приезжает на станцию, или когда проходит по надземному полотну. |
The people see the outside of the cars when the trains are going- pull into the station, or when they're passing on the express track. |
Поэтому в большинстве новолуний Земля проходит слишком далеко к северу или югу от лунной тени, а в большинстве полнолуний Луна не попадает в тень Земли. |
Therefore, at most new moons the Earth passes too far north or south of the lunar shadow, and at most full moons the Moon misses the shadow of the Earth. |
Почему ты не говорил нам, что маршрут парада проходит прямо перед вашим зданием? |
Why didn't you tell us the new parade route goes right in front of your building? |
I've had the same itch for three months straight! |
|
Дойдя до обрыва он поворачивает направо и проходит мимо фермы. |
When he gets to the headland, he turns right and comes up past the farm. |
В Берлине, на базе c-base, ежегодно проходит уик-энд беспроводного сообщества. |
There is a yearly Wireless Community Weekend taking place in Berlin, at c-base. |
Несколько сотен человек принимают участие в церемонии вручения ордена Меча, которая проходит в зале пилотов Пентагона. |
Several hundred people attend the Order of the Sword ceremony held at the Pentagon's Airman Hall. |
Джосая Хоули проходит дальше, представляя команду Ашера на нокаутах. |
Josiah Haully moving on, representing team Usher in the knockout round. |
Мозг прикреплен к большому ганглию под пищеводом, от которого по всей длине тела проходит двойной вентральный нервный шнур. |
The brain is attached to a large ganglion below the esophagus, from which a double ventral nerve cord runs the length of the body. |
Он уже прикончил шестерых, когда оказался в Фениксе. Там проходит крупная конференция, посвященная... светлым и темным сторонам вьетнамской войны. |
Well, he'd already slaughtered six of them by the time he got to Phoenix, where some kind of convention was about to be held on the rights and wrongs of the Vietnam War. |
К сожалению, для всех, кто смотрит на эти фото, это не проходит бесследно. |
Unfortunately when you start looking into this you don't come out unscathed. |
Проходит по нескольким различным вариантам, различным сценариям, но это всегда заканчивается плохо. |
It's run through several different variations, different scenarios, but it always ends badly. |
Эти каналы проходят через центр корней, подобно тому, как графит проходит через карандаш. |
These canals run through the center of the roots, similar to the way graphite runs through a pencil. |
Он проходит между Пембрук-стрит и теннисным кортом-Роуд в западном конце и Т-образной развязкой с Сент-Эндрюс-стрит в восточном конце. |
It runs between Pembroke Street and Tennis Court Road at the western end and a T-junction with St Andrew's Street at the eastern end. |
Und willkommen in The Grosse Tour, который в этот раз проходит в Германии. |
Danke und willkommen in der Grosse Tour which this week comes from Germany! |
Это странное собрание вегетарианцев не проходит незамеченным. |
This odd assembly of vegetarians doesn't go unnoticed. |
Вторая половина полета проходит более, чем над 3000 миль земли, над десятком стран... |
The back half of the trip passes over 3,000 miles of land, a dozen countries ... |
Большинство соц. служб завалены работой, многое проходит мимо них. |
Most social service organizations are overworked and underfunded. Things slip through the cracks. |
Проходит много времени, перед тем, как замороженное тело оттаивает. |
It takes a long time for a frozen body to thaw. |
И пока мы ждем, действительность проходит мимо нас. |
And while we're waiting, real life passes us by, |
Очень легко с пренебрежением относится к суверенному праву Израиля проявлять, исходя из соображений безопасности, осторожность в отношении того, кто и что проходит через его территорию. |
It was very easy to disparage Israel's sovereign right to be cautious, for security reasons, about who and what passed through its territory. |
Покоряясь этой силе, они даже не отдают себе отчета в том, что ими движет слепой инстинкт, а жизнь течет мимо, проходит у них между пальцев. |
Succumbing to an influence they never realised, they were merely dupes of the instinct that possessed them, and life slipped through their fingers unlived. |
Как проходит составление списка приглашенных на открытие галереи? |
How's the invite list for the gallery opening coming along? |
Если Вы вызвались добровольно, то Ваша семья проходит вне очереди. |
If you volunteer, your family goes to the front of the queue. |
Этот маршрут проходит вдоль кампуса Университета Арканзаса в Южном Фейетвилле, с квартирами и дуплексами вдоль его северного маршрута. |
This route runs along the campus of the University of Arkansas in south Fayetteville, with apartments and duplexes along its northern routing. |
Как правило, кандидат сначала проходит слушание в сенатском комитете. |
Typically, a nominee is first subject to a hearing before a Senate committee. |
Запрос на проверку проходит через всю статью, а не через вступление. |
The request for verification runs through the whole article, not the intro. |
Теория вариации рассматривает культурные стадии, через которые проходит тот или иной язык, и включает в себя следующие. |
The theory of variation looks at the cultural stages that a particular language undergoes, and these include the following. |
В Индии финансовый год правительства проходит с 1 апреля по 31 марта. |
In India, the government's financial year runs from 1 April to 31 March. |
Каждую осень в ривердэйлской школе проходит концерт. |
Each fall, Riverdale High hosts a Variety Show. |
The baby is born here, through your birth canal. |
|
] проходит в Калифорнии, Нью-Йорке, Луизиане, Джорджии и Северной Каролине. |
] takes place in California, New York, Louisiana, Georgia and North Carolina. |
Маршрут проходит через Стамбул, Лахор, Тегеран... |
Oh, the tour goes through Istanbul, Lahore, Tehran. |
Он проходит длительный период созревания, который длится до совершеннолетия. |
It undergoes a prolonged period of maturation which lasts until adulthood. |
Глубокая артерия руки проходит через нижнее треугольное пространство вместе с лучевым нервом. |
The deep artery of the arm travels through the lower triangular space with the radial nerve. |
Скептицизм не относится к какой-то одной конкретной философской школе, скорее это нить, которая проходит через многие философские дискуссии эпистемологии. |
Skepticism does not refer to any one specific school of philosophy, rather it is a thread that runs through many philosophical discussions of epistemology. |
Он получает кровь из кавернозного синуса и проходит назад и в стороны, чтобы стекать в поперечный синус. |
It receives blood from the cavernous sinus and passes backward and laterally to drain into the transverse sinus. |
Когда снаряд проходит через отверстия, просверленные в стволе, метательные газы свободно поступают в резервуар. |
When the projectile passes the holes drilled into the barrel the propellant gasses are free to flow into the reservoir. |
После того, как они достигают соглашения, официальная свадьба проходит в церкви, часто в групповой церемонии с другими парами. |
After they reach an agreement, the official wedding takes place in a church, often in a group ceremony with other couples. |
Радек проходит сквозь эти испарения словно через простой туман. |
Radek walked through that murderous vapor like it was jusr plain fog. |
По центру проходит линия, ниже которой они могут устанавливать свои блоки. |
Across the center is a line, below which they can set up their units. |
Почти исключительно благодаря везению Манделла переживает четыре года военной службы, в то время как в реальном времени проходит несколько столетий. |
Almost entirely through luck, Mandella survives four years of military service, while several centuries elapse in real time. |
- проходит время - time passes
- как проходит ваш проект - how is your project going
- как проходит игра - how the game is played
- В настоящее время проходит - is currently undergoing
- если она проходит - if it passes
- Конкурс проходит - competition takes place
- который проходит над - which passes over
- который проходит через - who goes through
- проходит процесс - is undergoing a process
- проходит лечение - is undergoing medical treatment
- проходит под эгидой - taking place under the auspices
- мир проходит - the world go by
- она проходит весь путь - it goes all the way
- Маршрут проходит через - route passes through
- маршрут проходит вдоль - the route goes along
- сборка проходит - assembly pass
- проходит реформа - is undergoing reform
- проходит курс лечения для - undergoing treatment for
- проходит через джунгли - running through the jungle
- проходит нормально - proceeding normally
- Фестиваль проходит - the festival takes place
- туннель проходит - tunnel runs
- проходит через много - goes through a lot
- проходит через область - passes through the area
- ярмарка проходит - the fair takes place
- обрабатывающие проходит - machining passes
- общая нить проходит через - common thread runs through
- общественный транспорт проходит - public transport pass
- он проходит обучение - he is being trained
- она проходит долгий путь - it goes a long way