Перекупщица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I'm having a consignment guy come tomorrow. |
|
Вот каким образом: ко мне явился перекупщик с предложением продать ему принадлежавший мне остров на Луаре, где находится могила моей матери; я согласился. |
A speculator came, offering to buy the island in the Loire belonging to me, where my mother lay buried. I closed with him. |
Если Вы торгуете этими товарами, то просим выслать нам Ваше предложение со списками расценок для перекупщиков и информационными материалами. |
If you sell these items, we would appreciate an offer with price lists for resellers as well as more information. |
Properly speaking, I'm more of a trafficker than a dealer. |
|
Минут через 17, они очнутся и смогут найти любого другого перекупщика в этом городе. |
In about 17 minutes, they'll wake up with the ability to turn every other fence in this town. |
How many fences in the country could handle a haul like this? |
|
A second-hand dealer took it away at the back door. |
|
Каждый перекупщик в стране... Капитан, у вас не найдется минутка? |
Any fence in the country- Captain, do you have a minute? |
По тутго он узнал Брюжона, хозяина застав, а по туткайль -Бабета, который, не считая других своих специальностей, побывал и перекупщиком в тюрьме Тампль. |
By the icigo he recognized Brujon, who was a prowler of the barriers, by the icicaille he knew Babet, who, among his other trades, had been an old-clothes broker at the Temple. |
МакГи как раз разговаривает с перекупщиком по телефону. |
McGee's on the phone with the dealer right now. |
Значит, нам нужно... нажать на перекупщиков продавцов классических машин и продавцов запчастей... |
So we try... scrap merchants, classic car dealers, spare parts dealers... |
Our friendly neighborhood scalper says he's running late. |
|
Коста стал пилотом, летным инструктором, инспектором FAA, авиамехаником и перекупщиком. |
Costa became a pilot, flight instructor, FAA inspector, airplane mechanic and reseller. |
A scalper gouged me 18 grand for these seats. |
|
It's from a... precious metal and rare coin dealer. |
|
Он договорился с крестьянином, что переправит большой круг сыра перекупщику с черного рынка в Монтелепре. |
He had contracted with a farmer to smuggle a great wheel of cheese from the countryside to a black market dealer in Montelepre. |
Он был дизайнером интерьера и перекупщиком домов. |
He was an interior decorator and house flipper. |
Думаю, можно поспрашивать у перекупщиков, но выльется в копеечку. |
I suppose you could find an off-world importer, but it'd cost you. |
Софи Жаклин сдала тебя перекупщику. |
Sophie jacklin tipped you to the overbid |
Let's roam around the bad neighborhoods until we find a scalper. |