Поверху - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- поверху нареч
- on top(сверху)
-
наречие | |||
on the surface | на поверхности, внешне, сверху, поверху |
- поверху нареч
- сверху
- поверх
- верхом
сверху, поверх, верхом
Поверху В верхней части, сверху.
Так, она взяла и нарисовала это поверху. |
So, she goes and paints this over the top. |
Окунь, щука, налим завсегда на донную идет, а которая ежели поверху плавает, то ту разве только шилишпер схватит, да и то редко... В нашей реке не живет шилишпер... |
The perch and the pike and the eel-pout always go to the bottom, and a bait on the surface is only taken by a shillisper, not very often then, and there are no shillispers in our river.... |
Он шел, глядя поверху, как бы отыскивая свободное место позади ее стола. |
He walked casually towards her, his eyes searching for a place at some table beyond her. |
Primary over the top, secondary down the road, tertiary to the river. |
|
Окаймленный поверху дубами, открылся обрывистый разрез красной глины, дорога вклинилась в него и кончилась, как обрубили. |
Notched into a cut of red clay crowned with oaks the road appeared to stop short off, like a cut ribbon. |
И вот когда начнутся большие дела, вы и приметесь скрести поверху да промывать - и наберете горсть-другую. |
But let me tell you-all that when the big strike sure does come, you-all'll do a little surface-scratchin' and muck-raking, but danged little you-all'll have to show for it. |
Перед ними высился крутой склон, поросший поверху чахлыми дубами. |
A steep slope rose, crested by stunted blackjacks. |
I pump fake, throw it up in the air. |
|
У него высокая остроугольная крыша, под ней -мансарда, поверху идет как бы частокол, а по углам - башенки, крытые цветной черепицей. |
It had a high mansard roof with a picket fence on top and a tower made of fancy shingles at each end. |
Начиналась она пятиметровой бетонной стеной с острыми металлическими штырями поверху. |
It began with a concrete wall, five meters high, topped with iron spikes. |
Замшелая крыша сарая была в дырах, и из этих дыр тянулись поверху и исчезали в листве деревьев какие-то тонкие веревочные провода. |
The mossy roof of the shed was full of holes, and through these holes taut strings ran out and disappeared into the foliage of the nearby trees. |
Он заканчивался каменистым обрывом, поверху поросшим неприступными зарослями кустарника и сосняка. |
It ended in a fall of rocks which mounted rather forbiddingly into dense scrub and trees. |
Её никогда не рисовали на общей схеме, по ней идти безопаснее, чем поверху. |
It was never put on the grid, so there would be fewer eyes than going topside. |
Однако теперь все это было покрыто толстенным слоем пыли да еще поверху усеяно осколками стекла. |
Everything here was filthy dirty, though, and much littered with broken glass. |
Вру... - усмехается Денис. - Чёрт ли в нем, в живце-то, ежели поверху плавать будет! |
I am telling lies, grins Denis.... What the devil is the use of the worm if it swims on the surface! |
Бульвары сменились разбитыми улочками, по обеим сторонам которых тянулись сетчатые заборы с колючей проволокой поверху. |
Boulevards narrowed into rutted streets lined on both sides with chain link fences topped by concertina wire. |
Грузовики с прицепами, затянутые поверху сеткой, набиты белым пухом. |
The screened high trucks and trailers are piled high with white fluff. |
- мост с ездой поверху - deck bridge
- строение моста с ездой поверху - deck span