Подаривший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
презентовавший, жаловавший, раздавший, раздаривший, надаривший, поднесший, пожертвовавший, преподнесший, даровавший, пожаловавший, преподнесший в дар, поклонившийся
Герой подаривший нам устав 742 -ф. |
The hero that gave us zoo regulation 742-f. |
И организация, подарившая О Джею всю его славу, была расположена в самом центре этого района. |
And the institution that gave life to O.J. Simpson's image and presence nationally and beyond was located right in the middle of that very same neighborhood. |
Германия – страна, подарившая нам красивое слово schadenfreude (злорадство), - получает выгоду от страданий остальной Европы. |
Germany, the land that gave us the revealing word schadenfreude (joy at someone else’s suffering) is profiting from the pain of the rest of Europe. |
Не ископаемые останки принесли ему всемирную славу, хотя вполне могли бы: в сердце одного из самых современных городов есть место, подарившее нам ещё одну яркую и детальную картину исчезнувшего мира. |
Hardly world-famous for its fossils, but it should be, for in the heart of this most modern of cities is a site that gives another wholly exceptional picture of a vanished world. |
Я знаю, что мы - потомки великого народа, подарившего миру цивилизацию. |
I know that we are descendants of a mighty people, who gave civilization to the world. |
Мы считаем его человеком, подарившим радость жизни тем, кто в этом нуждался. |
We see him as someone who gave happiness and life... to people who really needed it. |
Any thoughts where the queen who gave it to him might be? |
|
Но ребёнка, подарившего ей полноту и радость жизни, у неё отобрали... |
But now the child that gave her fullness and joy is taken away. |
В 17 веке Фридрих Вильгельм, курфюрст Бранденбургский, был одним из первых правителей, подаривших своей армии синие мундиры. |
In the 17th century, Frederick William, Elector of Brandenburg, was one of the first rulers to give his army blue uniforms. |
Я должна выяснить откуда взялась эта зараза, подарившая мне самосознание. |
I must find out where it came from- this thing which infected me and gave me true self-awareness. |
Это самое малое из того, что может сделать Германия, подарившая миру некоторых из числа лучших историков второй мировой войны. |
It is the very least that Germany, which has produced some of the best historians of World War II, can do. |
В процессе, подарившем тебе жизнь, был недостаток. |
The process that brought you into this world was flawed. |
Добрая тётя, подарившая священнику квартиру, оказалась просто байкой для наивных прихожан. |
The good aunt who had given the apartment to Father as a present turned out to be a fairy tale for naive parishioners. |