Поддастся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Our organization will not be placated with flowery New Age rhetoric... |
|
В романе город предстает как пример тупика, который может возникнуть, если цивилизация поддастся злу. |
In the novel, the city stands as an example of the dead end that can result if a civilization succumbs to evil. |
Но если Америка слишком легко поддастся соблазну действовать в одиночку, критика со стороны международного сообщества, подобная той, что звучит сегодня в адрес администрации Буша, неизбежна. |
But if America succumbs to the unilateralist temptation too easily, it is likely to encounter the criticisms that the Bush Administration is now encountering. |
Я налегаю плечом на тайную дверь, чтобы проверить, поддастся ли она. |
I push my shoulder against the secret door to see if it gives way. |
Он не сомневался, что Эйлин не поддастся на его пылкие речи, но это польстит ей, а значит, игра стоит свеч. |
He was satisfied that she would yield nothing, but it would flatter her. And this, in itself, was excuse enough for the approach. |
Даже для тех, кто, как и я, не является католиком, это повод задуматься над тем, что утратит мир, когда тело Папы окончательно поддастся его болезням. |
Even for non-Catholics like myself, this is an occasion to ponder what the world will lose when the Pope's body finally succumbs to his ailments. |
И неужели же теперь каждая слабость, которой он, Дориан, поддастся, будет отражаться на этом портрете? |
Was it to alter now with every mood to which he yielded? |
Но сохранит ли он мужество наедине с самим собой или же поддастся отчаянию? |
But was it possible for him to be brave when he was by himself, face to face with his soul, or would he then surrender to despair? |
Yeah, but guess who's not going to fall under her spell? |
|
Британское правительство проигнорировало его и приняло закон, заявив, что он не поддастся угрозам. |
Lombok is surrounded by a number of smaller islands locally called Gili. |
Но сидя на краю бассейна, пока другие плескаются, даже самый робкий поддастся искушению. |
But sitting poolside as others splash around can tempt even the most timid. |
Британское правительство проигнорировало его и приняло закон, заявив, что он не поддастся угрозам. |
The British government ignored him and passed the law, stating it would not yield to threats. |
Полковник Николсон не поддастся силе. |
Colonel Nicholson won't give in to force. |
Являются ли убеждения Аббатисы настолько сильны, что даже Искатель Истины может поддастся ее манипуляциям? |
Are the Prelate's powers of persuasion so compelling that even the Seeker of Truth will succumb to her manipulations? |
He who will not yield to reason, will yield to persuasion. |
|
И он будет только усугубляться, если президент Обама поддастся политическому давлению, когда будет думать, изменить ли формат своего участия в саммитах в России. |
It will only be exacerbated if President Obama caves to political pressure in considering whether to change the format of his participation in the summits in Russia. |