Повод - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- повод сущ м
- occasion(случай)
- печальный повод – sad occasion
- reason, cause, motive(причина, мотив)
- повод для беспокойства – cause for concern
- основной повод – underlying motive
- лишний повод – extra reason
- excuse, pretext(оправдание, предлог)
- удобный повод – convenient excuse
- формальный повод – formal pretext
- subject, matter(предмет, вопрос)
- rein(узда)
- halter(недоуздок)
- ground(основание)
- apropos
-
- поводья сущ м
- reins
-
имя существительное | |||
occasion | повод, случай, раз, событие, возможность, причина | ||
reason | причина, повод, основание, разум, рассудок, довод | ||
cause | причина, дело, повод, основание, мотив, процесс | ||
rein | поводья, вожжи, повод, вожжа, узда, контроль | ||
bridle | уздечка, узда, повод, бридель | ||
halter | недоуздок, повод, удавка, висельник, веревка с петлей на виселице | ||
motive | мотив, повод, побуждение, движущая сила, лейтмотив, основная тема | ||
matter | вопрос, дело, материя, вещество, материал, повод | ||
subject | предмет, объект, тема, субъект, сюжет, повод | ||
bridle-rein | повод |
- повод сущ
- случай · причина · мотив · основание · побуждение · первопричина · подоплека · корень
- предлог · оправдание · отмазка · зацепка · претекст
- придирка
- ремень
повод, побуждение, инициатива, почин, распоряжение, случай, удобный случай, возможность, оказия, причина, мотив, соображение, подоплека, толчок, первый удар по мячу, импульс, возмущение, преткновение, предлог, отговорка, зацепка, вожжи, узда, вожжа, сюжет, мелодия, напев
Повод Обстоятельство, способное быть основанием для чего-н..
Если открыто так много программ, сообщений электронной почты и веб-сайтов, что перезапуск представляется проблемой, то это серьезный повод все-таки перезапустить компьютер. |
If you keep so many programs, e-mail messages, and websites open that you think restarting is a hassle, that's probably a sign you should restart your PC. |
It's a motive to keep him alive. |
|
It ain't treason if there's good reason. |
|
Все остальное — это повод для внешних сил использовать разногласия между европейцами в своих интересах. |
Anything else is an invitation for outsiders to exploit Europe's divisions. |
Погоди, это история о терпении и умении ждать или еще один повод напомнить, что ты был в космосе? |
Before you finish, is this a story about patience and waiting or just another reminder that you went to space? |
Был повод высказаться и ей, но не о разведенной дочери, о которой слишком наболело, а о сыне. |
She had someone to talk about too, not her divorced daughter - that was much too painful a subject - but her son. |
Одно то, что мы добрались до этого берега - повод для радости. |
To land on these shores is cause for celebration. |
Let's give the new boy something to shout about. ..one. |
|
И мы надеемся, что сегодня вы видите нас достигнувших этой вехи в нашей жизни, и что мы дали вам хоть один повод гордиться нами. |
So we hope that tonight, as you see us reach this milestone in our lives, that we've given you at least this one proud moment. |
Это повод поехать в ещё одно приключение так что тебе не станет скучно быть скотоводом - коим ты всё равно не являешься. |
It's a reason to go off on another adventure, so you don't get bored being a rancher, which you ain't anyway. |
Это не повод для хвастовства. |
It's not something to brag about. |
Фил решает заставить Люка симулировать порез на пальце, используя поддельную кровь, чтобы у них был повод выйти из дома и пойти к врачу. |
Phil decides to have Luke feign a cut on his finger using fake blood so they can have an excuse to leave the house to go to the doctor. |
Just because we're in the loony bin doesn't give you the right to shrink me. |
|
It doesn't really seem like cause for celebration. |
|
Хенчард спас Люсетту, и дать ей повод при нем выказать предпочтение ему, Фарфрэ, было бы и невеликодушно и неразумно. |
Henchard had saved Lucetta, and to provoke a possible exhibition of her deeper affection for himself was as ungenerous as it was unwise. |
Мои опоздания раздражают Антуана, но дают лишь слабый повод злиться. |
My delays exasperate Antoine but give him only weak excuses to get angry. |
И это даст Путину великолепный повод заявить: «Смотрите, эти ультранационалисты убивают русскоязычных людей». Это станет для него предлогом, чтобы направить туда войска. |
And this is the perfect excuse for Putin to say look, these ultranationalists kill Russian speaking people”, giving him a pretext to send troops. |
И повод убедить город Майами раскошелиться на новый стадион. |
Certainly good enough to leverage the city of Miami into a new stadium. |
I could probably think of a few reasons to stick around. |
|
А я помню вас с ней молодыми и беззаботными. Помню, как вы везде находили повод повеселиться. |
You know, I remember so well when you and she were young and carefree, looking for fun wherever you could find it. |
Вы используете это, как повод снова сойтись. |
You're using this as an excuse to get together again. |
Хотя данное решение и привело к некоторому всплеску насилия, оно выглядит, скорее, как упущенный шанс, а не повод для кризиса. |
Although the decision has led to some violence, it looks more like an opportunity lost than a crisis created. |
Они считают, что мы никуда не годный отдел с раздутым бюджетом, работающий на публику, и мы-то знаем, что это все бредни, но пока у нас работает Блум, мы будем постоянно давать им повод. |
They think we're an overfunded spoilt brat flavour-of-the-month unit - which we know is crap, but with Bloom on board, we'll be giving them ammunition on a daily basis. |
Жалость - чувство, которое всего труднее выносить от других людей, особенно если действительно подаешь повод к жалости. |
The feeling of pity in others is very difficult for a man to bear, and it is hardest of all when the pity is deserved. |
Все еще не понимая того, что случилось, Вронский тянул лошадь за повод. |
Still unable to realize what had happened, Vronsky tugged at his mare's reins. |
Ты предоставила повод первый раз попасть на кухню. |
You've given us an excuse to use the kitchen for the first time. |
Но есть повод усомниться в общепринятом мнении. |
But there is reason to doubt the conventional wisdom. |
Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали. |
There is a great deal to mourn about the passing of the older news model. |
То, что вы живёте на почтовой марке, ещё не повод не следовать процедуре. |
You may live in a postcard, you have to follow the procedure. |
Одно то, что мы добрались до этого берега - повод для радости. |
To land on these shores is cause for celebration. |
Последний повод для разногласий в семействе Бёрков. |
It's the latest controversy rocking the Burke household. |
Эта информация смущает Эмануэля, но это не повод удалять ее в соответствии с политикой Wiki на известных общественных деятелей. |
The information is embarrassing to Emanuel, but that is not an excuse to delete it per Wiki Policy on Well Known Public Figures. |
Has your father done something to make you angry? |
|
Бенджамин, когда я сказала случайно, я имела ввиду специально, чтобы у меня был повод вернуться и подслушать, что они о нас говорят. |
Benjamin, when I say accidentally, I mean intentionally because it gives me an excuse to go back in there and eavesdrop on what they're saying about us. |
Чрезвычайная живость моего воображения, это несчастье поэтов, давала, должно быть, повод считать меня неспособным на глубокое чувство, неустойчивым, вялым. |
I was held to be listless and incapable of love or of steady purpose; a too active imagination, that curse of poets, was no doubt the cause. |
Другие члены семейства нередко давали ей повод для разочарования. |
The other members of her family had disappointed her often. |
Это просто не повод избегать цитирования онлайн-материалов. |
This is just no reason for avoiding citing online material. |
Я думаю, что ваш предыдущий ответ был очень точен и фактически дал повод для гораздо более глубокого изложения дела Павелки. |
I think your previous reply was very much to the point, and in fact gave rise to much deeper summary of the Pawelka case. |
Therefore giving us probable cause to enter the premises. |
|
Понимаете, я стараюсь дать им повод, чтоб они не зря бранились. |
I try to give 'em a reason, you see. |
Если кому-то это не нравится, то это не повод опускать это. Их неприязнь - это нечто такое, чем они могут завладеть и подавить ради общего блага. |
If some people don't like it, that is not a reason to omit it. Their dislike is something for them to take ownership of, and to suppress for the common good. |
Ты выдумал очень полезного младшего брата по имени Эрнест, для того чтобы иметь повод приезжать в город, когда тебе вздумается. |
You have invented a very useful younger brother... called Ernest in order that you may be able... to come up to town as often as you like. |
Вот правда, зачем ты делаешь так чтоб у меня был повод портить тебе жизнь? |
Seriously, why do you force me to make your life miserable? |
Это не повод для радости, нет. |
This is not cause for jubilation. |
Не хотелось бы промывать тебе мозги, сестренка, но D - хороший повод задуматься. |
Oh, I hate to blow your mind, sister, but Ds are not good. |
Лайл когда-либо давал вам повод для беспокойства? |
Has Lyle ever given you reason to fear him? |
Тогда перестаньте давать для этого повод. |
You stop giving me a reason to. |
По нашему мнению, это весьма широкий термин, который может дать повод для весьма субъективных толкований. |
In our view, this is a very broad term which may give rise to very subjective interpretations. |
Я считаю, что каждая минута, которая не была использована для отдачи приказа о тотальной атаке, дабы сравнять с землёй восточную и западную Украину, это повод для воодушевления. |
I think every minute she doesn't order an all-out assault and flatten every inch of Eastern and Western Ukraine is reason for encouragement. |
Давать этому парню повод нажиться на нас... Это немного глупо. |
Giving this guy an excuse to go after you again... that seems a little bit foolish. |
И вы даёте им повод. |
And you've just given them one. |
Это не повод для споров. |
It's not important enough to argue about. |
Теперь, если штат получил доказательства, что мы кое-что украли, мы дали им повод действовать в полную силу, разве нет? |
Now if the state gets proof we took from them, we give 'em reason to come at us full force, don't we? |
А нынешние священнослужители, увы, слишком часто дают к ним повод. |
And so many do, alas! |
Это был единственный повод для моего оптимизма в отношении этого конкретного предложения. |
That was the only reason I was optimistic about the concrete proposal. |
Я вроде как официально не пью, но иногда я нахожу повод для праздника |
I'm officially on the wagon, but every now and then I find something to celebrate. |
Но, конечно, с моим стариком это было невозможно. Рождество только давало лишний повод меня подвести. |
But, of course, with my old man Christmas was just another opportunity to let me down. |
Это действительно празднование дня рождения Дженны или это просто повод собрать нас в одной комнате, чтобы опрокинуть на нас бак с поросячьей кровью? |
Is it really to celebrate Jenna's birthday, or is it just to get us all in the same room so she can drop a vat of pig blood on us? |
Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь. |
Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you. |
- давать повод для критики - be open criticism
- давать повод для размышления - give cause for reflexion
- давать повод к сплетням - set chins wagging
- повод для сожаления - subject for pity
- повод к войне - war cause
- повод к жалобам - reason for complaint
- повод для разжигания мести - bloody shirt
- искать повод для ссоры с - pick a quarrel with
- основной повод - The main reason
- веский повод - good motive
- повод для оптимизма - reason for optimism
- повод для того - reason for that
- дают нам повод - give us a reason
- дающий повод - amenable to reason
- взять мягче повод - release me rein
- взять строже повод - shorten the rein
- дай мне повод, чтобы не убить - give me a reason not to kill
- дай мне повод, чтобы остаться - give me a reason to stay
- дать ему повод - give him a reason
- дать повод для размышления - give cause for reflection
- повод для войны - an excuse for war
- славный повод - glorious occasion
- найти повод - find occasion
- любой повод - any excuse
- не повод для - was not an excuse for
- повод убить - a reason to kill
- это был повод - it was an occasion
- находить повод для печали - find cause to mourn
- повод мира - the occasion of world
- повод недоуздка - halter-strap