Покорная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Покорная... Эта ее покорность причинила мне больше зла, чем самый лютый нрав! |
Meek-that meekness has done me more harm than the bitterest temper! |
Эжени поклонилась не как покорная дочь, которая слушает своего отца, но как противник, который готов возражать. |
Eugenie bowed, not as a submissive daughter, but as an adversary prepared for a discussion. |
I remain, your submissive orphan, |
|
Тут я узнал, что судьба, тогда, казалось, покорная Наполеону, послала ему сына и что этот сын в колыбели наречен римским королем. |
It was at this period I learned that the destiny which seemed subservient to every wish formed by Napoleon, had bestowed on him a son, named king of Rome even in his cradle. |
Когда становишься старше, как ваша покорная слуга, понимаешь, что смерть так же священна, как и рождение. |
When you're a little bit older, like my tiny personal self, you realize that death is as sacred as birth. |
Большинство собак оценивали друг друга, когда встречались на поле, и более слабая или более покорная собака уходила, принимая проигрыш. |
Most dogs evaluated each other when met at the field and the weaker or more submissive dog left, taking the loss. |
Она затихла и, молчаливая, покорная, сидела у него на коленях и смотрела на все, что медленно проплывало за окном. |
Thereafter she sat very quiet and subdued on his knee, watching the slowly moving scene outside the window. |
И ты хочешь, чтобы я сыграла свою роль... коллега, покорная жена, которая улыбается и аплодирует, гордится тобой и не ест цыплят, не носит трико и не зависает на могилах. |
And you just want me to play my part... the costar, the dutiful wife who smiles and applauds and looks so proud of you and doesn't eat chicken or wear sweatpants or hang out on graves. |
Вместо того чтобы заговорить, я улыбнулась. Это была отнюдь не снисходительная или покорная улыбка. |
Instead of speaking, I smiled; and not a very complacent or submissive smile either. |
Как ваша покорная слуга, я преклоняюсь перед вами, Ваше Высочество. |
As your humble servant, I bow to you, Your Reverence. |
Я, покорная сестра твоя, бросаю эти лепестки в Священный Пруд... |
Holy Pond, Flower Garland, who prays here at noon? I, fortunate sister of my brothers. |
Итак, здесь после всех приготовлений к осаде Белого Сфинкса меня ожидала покорная сдача. |
So here, after all my elaborate preparations for the siege of the White Sphinx, was a meek surrender. |
Учитывая погибший урожай и увеличение числа Абби, надо понять, почему эта такая покорная, хотя другие хотят нас убить. |
With the crops gone and the Abbies amassing outside, we have to understand why this one is so docile, when the others all want to kill us. |
Кроме того, его бывшая покорная жена перестает его бояться и строго судит. |
In addition, his formerly submissive wife becomes no longer afraid of him and judges him severely. |
- покорная просьба - humble request
- покорная жена - submissive wife
- покорная в - submissive in
- покорная роль - submissive role