Понимаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Понимаешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
understand
Translate
понимаешь -


Я думаю ты не понимаешь, что твой новый бизнес это дар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you realize what a boon your new business is, pet.

Понимаешь, я встретила чудесного человека, и мы собирались пожениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I met a wonderful young doctor. We were going to be married.

Понимаешь, мне делал зондирование сам Альф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I might have actually Been probed by Alf.

Понимаешь, Эстер заказала серебро, не расплатилась за него, а уже отдала в заклад; ей угрожает обвинение в мошенничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You understand, Esther ordered the plate; she had not paid for it, and she put it up the spout. She will be in danger of a little summons for swindling.

Понимаешь, как это мешает моим планам по захвату мира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see how this puts a crimp in my plans for world domination?

ТЫ по ходу немножко не понимаешь всю серьезность данной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you get the gravity of the situation here.

Ты же понимаешь, что ловушка - всего лишь метафора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize it's just a metaphorical trap?

Ты понимаешь этот молитвенник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you understand these prayers?

Это случается где-то в детстве Когда вдруг понимаешь, что не будешь жить вечно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must have been one, a moment, in childhood, when it first occurred to you that you don't go on forever.

Понимаешь, переплавляя безделушки, которые присылают пришибленные старички, я не построю себе новый бассейн, а, Барри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, melting down trinkets sent in by wrinklies feeling the pinch ain't going to build my new pool, is it, Barry?

Если мы хотим добиться успеха, мы должны проявлять максимальную осторожность, ты понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're to succeed, we must exercise the utmost caution, do you understand?

Кларк, сейчас не время упрямиться, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clark, this is not the time to be stubborn, okay?

Я всегда знаю, что это серьёзно, когда даже ты понимаешь, что не сможешь притупить боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always know it's serious when even you know you can't dull the pain.

Ты действительно понимаешь, что это полная несовместимость, всё-таки ты являешься семьёй Чака и работаешь при этом на Торпов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do realize that's a total contradiction, though, Being chuck's family and then working for the thorpes?

Понимаешь, и птица, и млекопитающее одновременно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, bird and mammal in the same creature?

Ты понимаешь, что будет, если тебя обвинят в тяжком преступлении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you realize what happens if you're convicted of a felony?

Как ты не понимаешь, - воскликнул я с негодованием, - что я имел дело с сотнями очаровательнейших шпионок всех национальностей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't you realize,' I demanded, indignantly, 'that my life has been full of beautiful spies of every nationality?

Знаешь, одну сторону всегда ослаблена, когда с другой есть согласие, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, one side is always gonna be hamstrung, by the other side's congress, you know?

Ты хоть понимаешь, что ты по существу выталкиваешь меня из фланелевого шкафа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you realize you're basically forcing me out of the flannel closet?

Понимаешь,за все это время,количество врагов Никлауса росло в таких масштабах,что у нас не было иного выбора, кроме того,как прятаться от всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, over time, Niklaus's enemies grew so numerous, we had no choice but to artfully withdraw from the world.



0You have only looked at
% of the information