Пообедав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пообедав с ними, она пожелала им удачи и сказала, что очень удивлена отсутствием у них мужества. |
After having lunch with them she wished them best of luck and told them that she was amazed to see the lack of courage in them. |
Быстро пообедав, гости, не сговариваясь, разошлись по комнатам. |
A simplified dinner had been served, and by mutual consent the house party had retired to their rooms after it. |
Пообедав в винном погребке на площади Этуаль, возле Триумфальной арки, он медленным шагом двинулся по кольцу внешних бульваров и, придя домой, сел за работу. |
Having dined at a wine shop near the Arc de Triomphe, he walked slowly home along the outer boulevards and sat down at his table to work. |
After lunching in the basement of the Medical School Philip went back to his rooms. |
|
Пообедав, я решилась на необычную вольность -пристроилась у огня: обошла кругом кресло мистера Эрншо и присела рядом на корточках. |
After I had done, I ventured on the unusual liberty of drawing near the fire, going round Earnshaw's seat, and kneeling in the corner beside him. |
Месьё кюре, пообедав у маркиза де Бовуа приехал на велосипеде в 4 часа. |
Our priest, having lunched with the Marquis de Beauvoir, arrived on his bicycle at 4:00. |
We had a late luncheon and spent the afternoon resting in the garden. |
|
Пообедав с женой в Николаевском дворце 17 февраля, Сергей без сопровождения отправился в особняк генерал-губернатора. |
Having had lunch with his wife at Nicholas Palace on 17 February, Sergei left unaccompanied for the Governor General's mansion. |
I'll end my exhortation after dinner. |
|
И вот он сидел, отупевший от еды, и смотрел на мир с презрением, свойственным только что пообедавшему человеку. |
Wherefore he sat, gorged, and gazed upon the world with after-dinner contempt. The meal had been an unexpected one. |