Порочного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Порочного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vicious
Translate
порочного -


Мистер Эрмантраут стал объектом порочного, беспощадного, и необоснованного преследования со стороны ОБН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Ehrmantraut has become the subject of a vicious, relentless, and unwarranted DEA persecution.

Подсимптом немедленного удовлетворения своих желаний, когда Андрэ получает удовольствие от порочного круга трат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a sub symptom of immediate gratification wherein Andre gets high from vicious cycles of spending.

Отлично, продолжай плевать на себя и отталкивать людей из-за романтизации своего порочного круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, keep sabotaging yourself and pushing people away because you're romanticizing some downward spiral.

Под рев и ругань местных жителей создается жуткое впечатление, что весь город является пленником порочного круга своих былых ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the locals roar and swear, there’s a creeping sense that the entire town is imprisoned inside an endless cycle of its past mistakes.

Не прошло и 48 часов после вашего прибытия в Клойстерхэм, а в округе уже в ходу такая точка зрения, что мистер Невил угрожающе страстный товарищ неудержимого и порочного нрава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been not 48 hours in Cloisterham and already there is a notion abroad that Mr Neville is a dangerously passionate fellow of an uncontrollable and vicious temper.

Монах пошатнулся от порочного взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Monk reeled from the unholy sight.

Лицо Нана было серьезно. Широко открытые глаза порочного ребенка горели чувственным любопытством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She watched with the intensity and the wide-open eyes of a vicious child aflame with curiosity.

Это лишь гарантирует сохранение порочного цикла насилия и подрывает любые усилия по урегулированию ситуации на местах и возобновлению мирных переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, it is refueling the vicious cycle of violence, and undermining any other efforts to calm the situation on the ground and resume peace negotiations.

Потому, Ричард, - объяснила я, - что он человек незаурядный, и он твердо держится за пределами порочного круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, said I, his is an uncommon character, and he has resolutely kept himself outside the circle, Richard.

Однако самой безотлагательной задачей для обеих сторон является восстановление взаимного доверия и прекращение порочного цикла насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the most urgent task is for both parties to rebuild mutual trust and put an end to the vicious circle of violence.

Граучо Маркс, брат члена круглого стола Харпо, никогда не чувствовал себя комфортно среди порочности этого порочного круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groucho Marx, brother of Round Table associate Harpo, was never comfortable amidst the viciousness of the Vicious Circle.

В нравах своих дамы города N. были строги, исполнены благородного негодования противу всего порочного и всяких соблазнов, казнили без всякой пощады всякие слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regards morality, the ladies of N. were nothing if not censorious, and would at once be fired with virtuous indignation when they heard of a case of vice or seduction.

Разумеется, для того, чтобы страна вырвалась из порочного круга экономической отсталости и бедности, недостаточно просто экономической помощи или инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, mere economic assistance or investment is not sufficient for a country to bail itself out of the vicious circle of underdevelopment and poverty.

Спаси меня, боже, от злого человека и убереги от порочного! - пропела м-с Оливера, слегка сбиваясь с мелодии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

V Deliver me, O Lord, from the evil man, and preserve me from the wicked man, sang Mrs. Olivera in a firm voice, slightly off the note.

Я ушел очарованный, обольщенный этой женщиной, упоенный ее роскошью, я чувствовал, что она всколыхнула в моем сердце все, что было в нем благородного и порочного, доброго и злого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went away completely enraptured with this woman, dazzled by the luxury around her, gratified in every faculty of my soul-noble and base, good and evil.

Либеральный переворот 1991-1993 годов также не позволил России выйти из порочного круга стагнации и саморазрушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberal revolution of 1991-1993 also has not allowed Russia to leave from a vicious circle of stagnation and self-destruction.

возрождение или упадок?, который был опубликован лондонским Центром европейских реформ, правительства ЕС не могут вырваться из порочного круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renaissance or decay?, EU governments are stuck in a vicious circle.

Если быть до конца честной, то я влюбилась не только в глупенького, невинного Эрика, но и в порочного и ненадежного, каким ты можешь быть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm really honest, it wasn't just goofy, innocent Eric I fell for. As vicious and untrustworthy as you can be...

Зная слабость Валиды к духам, она создает опьяняющее вещество, которое в конечном итоге делает порочного правителя бессильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing Valida's weakness for perfume, she creates an intoxicating substance that eventually renders the vicious ruler powerless.

Называть что-то личными нападками - Это настолько сильный язык, что добавление к нему порочного квалификатора вряд ли кажется необходимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calling something 'personal attacks' is such strong language that adding the 'vicious' qualifier to it hardly seems necessary.

Это тоже часть порочного круга гиперинфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is also part of the vicious circle of hyperinflation.

Называть что-то личными нападками - Это настолько сильный язык, что добавление к нему порочного квалификатора вряд ли кажется необходимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buffon returned to the Juventus starting line-up in November, but injury again sidelined him until January.

Она говорит, что для разрыва порочного круга плохих парней нужно проделать ритуал очищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says to break the bad boyfriend cycle you can do a cleansing ritual.

Некоторые писатели тогда описывали акушерку как второго или порочного персонажа в своих историях из-за того, что акушерка виновна в своем знании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some writers then described the midwife as a second or vicious character in their stories due to a midwife's guilty knowledge.

История учит, что вырваться из такого порочного круга очень трудно, если Соединенные Штаты не изменят решительно свой нынешний курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History suggests that this is a downward spiral from which it will be difficult to recover, absent a rather dramatic shift of course by the United States.

Таким образом, евреи стали элементом порочного круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the Jews became an element in a vicious circle.

И усвоил лишь то, что чем сильнее прижимаешь воротил порочного бизнеса, тем сильнее они становятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I learnt was that the harder you push these vice lords down the stronger they get.

Ватанабэ задумал окончание сериала на ранней стадии, и каждый эпизод с участием Спайка и порочного должен был предвещать их окончательное противостояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watanabe conceived the series' ending early on, and each episode involving Spike and Vicious was meant to foreshadow their final confrontation.

О боже, тогда нам надо понять, как вырвать его из порочного круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to get the poor boy out of that vicious circle.

Вымогательство, незаконное лишение свободы, производство фотографий или фильма непристойного, грязного или порочного содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extortion, false imprisonment, the producing of pictures or of a film of an indecent, obscene or disgusting nature.

Я говорю вам, товарищи. Сегодня здесь, в Гудвуде, мы наблюдаем пример порочного альянса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, comrades, we have here today at Goodwood a perfect example of another unholy alliance.

Хочешь напасть на мэра с помощью порочного социопата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to attack the mayor with the help of a depraved sociopath.



0You have only looked at
% of the information