Предадут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предадут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will betray
Translate
предадут -


Я прошу вас использовать ваши таланты, загляните к ним в души, и, если там есть тьма, их передадут месье Форе и предадут смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beseech you to use your talents, look into their souls and if there is darkness within, they will be handed over to M'sieur Forez and put to death.

На рассвете, когда прибудет Король, этот город сравняют с землей и всех вас предадут мечу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At dawn, when the King arrives, this town will be razed to the ground and all of you will be put to the sword!

А если нет, меня предадут суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I don't, I'll be indicted.

Жюстина была достойной девушкой, все сулило ей счастливую жизнь, а ее предадут позорной смерти - и виною этому буду я!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justine also was a girl of merit and possessed qualities which promised to render her life happy; now all was to be obliterated in an ignominious grave, and I the cause!

Они предадут тебя в мгновение, чтобы спастись. И человек, которого ты так любишь, никогда не будет любить тебя так же, как ты его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would betray you in an instant to save themselves, and this is the person that you love and who will never love you the same way.

Они сказали мне, если у них есть отец. О'Фланагану они предадут ту же участь, что и О. Грифон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me if they got Fr. O'Flanagan they would give him the same fate as they had given to Fr. Griffin.

Ранен на боевом посту. - Так вас, по крайней мере, не предадут военно-полевому суду за умышленное членовредительство, - сказал он. -Хотите глоток коньяку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incurred in the line of duty. That's what keeps you from being court-martialled for self-inflicted wounds, he said. Would you like a drink of brandy?

ибо предадут Его язычникам, и поругаются над Ним, и оскорбят Его, и оплюют, и будут бить,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will be handed over to the Gentiles. They will mock Him, and treat Him shamefully and spit on Him.

На 13-й день в этом месяце, всех, всех евреев предадут смерти, включая вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the 13th of this month, all thejews will be put to death, including you.

Все предадут, но мы останемся верны... всегда останется войско для нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all are unfaithful, we remain true... so that there will always be a troop on earth for you.

Вы обещали, если я докажу своё самосознание, меня предадут честному суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You promised that if I could prove my consciousness, I would be given the chance of a fair trial.

Наши тела предадут нас, тогда мы и потеряем контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our bodies will betray us, and in that process, we'll lose control.

И чтобы убедиться, что они никогда не предадут нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to ensure they never betray us.

Посмей быть непохожим на других - и тебя предадут анафеме!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be different and be damned!

Я больше не царица, и вместе с твоей сестрой и остальными представителями нашего рода нас предадут смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I, no longer queen, will be put to death with your sister and the remaining members of our family.

Как напоминание, что, какими бы всеобъемлющими не казались нам наши... тревоги, все разрешится, в миг, когда нас предадут земле на веки вечные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reminder that no matter how overwhelming our anxieties might be, they will soon be resolved, when we are dead and buried for all eternity.

Они, конечно, с радостью предадут скандальной огласке ее связь с Каупервудом, если их будут часто видеть вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would certainly publicize her connection with him, if they were seen together in any conspicuous way.

Что если ваша лимбическая система и ваша дорсолатеральная префронтальная кора предадут друг друга в решающий момент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if your limbic system and your dorsolateral prefrontal cortex betray each other at the moment of truth?

Дети, которые не предадут свои молочные зубы огню, проведут вечность в поисках их в загробной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children who did not consign their baby teeth to the fire would spend eternity searching for them in the afterlife.

Я получаю огромное удовольствие, сидя в комнате, где находятся мои книги, и, даже если я их не читаю, мне нравится смотреть на книги на полках и чувствовать, что со мной мои друзья, которые никогда не подведут и никогда не предадут тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I derive an utmost pleasure from sitting in the room where my books are and even if I am not reading them, I like to look at the books on the shelves and to feel that I have my friends around me, friends that will never let you down, that will never betray you.



0You have only looked at
% of the information