Придавай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I'm saying, don't read too much into it. |
|
Don't make a big deal about it. |
|
Don't make such a deal of it. |
|
Just don't put too much weight in that clown's opinion. |
|
So let's not make a big deal out of this. |
|
Don't make such a big deal out of this, Hanna. |
|
Не придавай этому значения, ни на что не рассчитывай, не строй никаких планов. |
Don't depend on anything. Don't foresee anything. |
Please don't give that many any new ideas. |
|
Now, don't make too much of this, Frasier. |
|
Just don't put too much pressure on it. |
|
Черт возьми, не выводите из моих слов ничего другого, кроме того, что я в них вкладываю, и не придавайте им такого значения, какого у них нет! |
Pray put no construction on my words I do not mean they should convey, and give them no undue weight. |
'It doesn't mean anything,' Kostoglotov explained confidently. |
|
Do not make a scene. |
|
Вы тоже подумайте хорошенько. Вы увлеклись, -не придавайте этому серьезного значения. |
Reflect, too, on your side. Do not give way to impulse. |
Не придавайте чрезмерного веса одной части изделия за счет других частей. |
Do not put undue weight into one part of an article at the cost of other parts. |
Не важно, кто ведет подсчет голосов, но большинство ирландских или британских избирателей ненадежны - не придавайте им большого значения. |
It doesn't matter who does the counting, subset of Irish or British voters are unreliable - don't read much into them. |
Вы можете добавить все, что сочтете нужным, но не придавайте Бозе излишнего веса. |
You are welcome to add whatever you think is relevant, but no undue weight to Bose. |
Так что не придавайте значения тысячам муравьёв, бегающих вокруг. |
So, in a way try to disregard all the thousands of ants running around. |
Придавайте ему какую угодно форму -старое воспоминание останется! |
Mould it as you will, the old memories persist. |