Подумайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подумайте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
think
Translate
подумайте -

представьте, прикиньте, вообразите


Подумайте о другой стороне ее обращения к Миллигану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about the other side of her 'message' to Milligan.

Пожалуйста, сеньора, не подумайте что я осуждаю вас за то... что вы оставили свою семью и решили найти пристанище... у другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't think I'm here to judge you for having left your home because you became infatuated with another man.

Подумайте, этот мужчина находится в конфронтации с абсурдностью окружающей его реальности, он в ужасе от всего происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, this man confronted with the absolute absurdity of the human condition- l mean, he's terrified to his core.

Только подумайте, что если мы используем определение 2000 года для Бельгии, то в конечном итоге получим брюссельский городской район с населением 4 миллиона человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just think that if we use the 2000 definition for Belgium, we end up with a Brussels urban area of 4 million inhabitants!

Также подумайте, как мы можем потратить время на качество в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also consider how we can take the time for quality in this area.

Подумайте о машине, которая потребляет 3 л, и о другой, которая потребляет 12 л.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about a car that consumes 3L and another that consumes 12L.

Поэтому, пожалуйста, еще раз подумайте, прежде чем вновь добавлять такие цифры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was given as his share of the conquered lands the lordship of Sully, where he built his castle.

Но подумайте о Джеффри Де Кетвиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of Geoffrey dequetteville.

Если я запишу друга в свой спорт-зал, то получу бесплатную кепку, так... подумайте об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I sign a friend up at my gym, I get a free hat,so... think about it.

Подумайте о том, какую угрозу церкви мог представлять его поступок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of the jeopardy... of his deeds. His voice felt weak.

Это равноценно 2 500 скоростных поездов, и, только подумайте, для этого им не нужно прокладывать железнодорожные пути или покупать машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the equivalent of 2,500 TGV trains, and just think, they didn't have to lay a track or buy a car.

Подумайте только, когда он умер, его скинули в общую могилу, как собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just think, when the poor man died he was dumped into a pauper's grave, like a dog

Прежде чем пометить сообщение как TLDR, подумайте, длинное оно или длинное, но все же информативное относительно его длины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before marking a post as TLDR, consider whether it's long or it's long but still informative relative to its length.

у себя дома или в церкви - подумайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in your home and place of worship. Think!

Мы, ваше превосходительство, люди не знатные, не высокие, люди простые, но не подумайте, что с нашей стороны какое-нибудь жульничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, your excellency, aren't celebrities, we aren't important, but quite ordinary, but don't think on that account that there's any fraud.

Подумайте о том, кто мог это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of who could have done this.

Нет, вы только подумайте, настоящая перина, да еще на пружинном матраце! Эх, ребята, да я целую неделю и штанов бы не надевал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just you think, boys, a real featherbed with a spring mattress; I wouldn't put trousers on again for a week.

Только подумайте, Филис, никаких металлических зажимов, пуговиц, поясов, ничего не впивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But think, Phyllis - no metal clips, no buttons, no belts, nothing digging in.

Не подумайте, что я записываю Тедди Эшбернама в чудовища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you to think that I am writing Teddy Ashburnham down a brute.

Подумайте о проверке их удаленных вкладов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider checking their deleted contributions.

Пожалуйста, подумайте о добавлении статьи в один из этих других типов заглушек; используйте {{?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please consider adding an article to one of these other stub types; use {{?

Подумайте, его капиталовложения оцениваются в двадцать миллионов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see they estimate his holdings at twenty millions.

Подумайте о том, как мало смысла имеет ваше заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about how little sense your statement makes.

Подумайте, физик, выигравший Нобелевскую премию исчезает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about it, a Nobel Prize winning physicist goes missing.

Только подумайте о самом ужасном кошмаре, который только можете себе представить, и я встречу вас там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of the worst possible thing you can imagine, and I'll see you there.

Подумайте только! - и миссис Крейг от удивления прищелкнула языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tst! Tst! Tst! clicked Mrs. Craig with her tongue at this astonishing news. You don't tell me!

Только не подумайте, что я говорю о своем проказнике, он выступает в другом шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't mean Oberon's big thunder. Now that's for another show.

Вы просто подумайте о приятных, замечательных вещах и тогда они поднимут вас в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just think lovely, wonderful thoughts and they lift you up in the air.

Подумайте о реках крови, пролитых всеми этими генералами и императорами, чтобы в славе и триумфе они могли стать мгновенными хозяевами доли точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dot.

Я Вас предупреждал, я отстраняю Вас на 10 дней, подумайте обо всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were warned, a suspension of 10 days, to give you time to think.

Если не ясно, что статья содержит список, подумайте о том, чтобы упомянуть об этом в описании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it isn't clear that the article includes a list, consider mentioning that in the description.

Подумайте о том, как вы впервые друг друга увидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about the first time you laid your eyes on each other.

Подумайте, господин Оме: с утра они уж, наверно, пятнадцать партий сыграли и выпили восемь кувшинов сидра!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only think, Monsieur Homais, that since morning they have had about fifteen games, and drunk eight jars of cider!

Пожалуйста, подумайте о том, чтобы разрешить дискуссию и объяснить свою позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please consider allowing a discussion and explain your position.

Эй, только подумайте: можно самим готовить, мыть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, just think about it: you can prepare the food, like for cooking wash it.

Но не подумайте, чтоб я воротилась что-нибудь возобновлять из прежних глупостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't imagine that I've come back to renew any of the foolishness of the past.

Теперь подумайте, что более вероятно: что ваш муж... математик, не имеющий никакой военной подготовки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, which is more likely? That your husband, a mathematician with no military training, is a government spy fleeing the Russians...

Но подождите немного... подумайте...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But wait a little time and consider.

Подумайте, в какой момент видео лучше показать подсказку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategically place the teaser text based on what the video is showing.

Подумайте об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, think about this for a minute.

Ладно, подумайте обо всем, что мы обсуждали, и опишите один пример мужества из повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright, think about all that we said, and make a drawing with examples of courage in everyday life, ok.

Но подумайте вместе со мной на мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But think with me for just a moment.

Только подумайте, наш судебный эксперт использует увеличительное стекло!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just think, our forensic scientist's even got a magnifying glass!

Подумайте о том, что можно было бы сделать, если бы все это время и силы уходили на создание хорошего контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of what could be accomplished if all of this time and energy went to creating good content.

— А теперь подумайте, какие будут драматические перемены, если ключевые города на половине территории США на месяц лишатся электроэнергии».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Tell me what doesn’t change dramatically when key cities across half of the US don’t have power for a month.”

Посетите Спорт Говинды и подумайте о том, чтобы сделать этот вид спорта Олимпийским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visit Govinda sport and think of trying to make this sport Olympic.

Подумайте, произошла страшная ошибка, арестовали моего помощника капитана, Эдмона Дантеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of your people have committed the strangest mistake-they have just arrested Edmond Dantes, mate of my vessel.

Подумайте, что случилось в Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about what happened in Hungary.

И пожалуйста, не подумайте, что я преувеличиваю, когда говорю, что не знаю ни одного профессионального пилота, который хочет, чтобы его или её дети пошли по их стопам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please do not think I exaggerate when I say that I do not know a single professional airline pilot who wants his or her children to follow in their footsteps.

Подумайте, сколько пластика на наших свалках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of all the plastic in all those garbage dumps.

Если вы загрузили другие файлы, подумайте о том, чтобы проверить, что вы указали их источник и пометили их тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have uploaded other files, consider checking that you have specified their source and tagged them, too.

И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it.

Если вы думаете, что это я напал на Рональда, подумайте еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're thinking it was me who had a go at Ronald, think again.

Подумайте о людях, которые тренируют вас для собственной выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider the people that are training you for their own advantage.

Подумайте о том, чтобы обратиться за помощью к источникам на странице обсуждения статьи или в соответствующем WikiProject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider asking for help with sources at the article's talk page, or at the relevant WikiProject.

Подумайте, как все перевернули в этом семействе события одной недели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conceive what the events of a week have done in that family!


0You have only looked at
% of the information