Придушит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Придушит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
придушит -


Нужно было придушить тебя в колыбели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have smothered you in your crib when I had the chance.

Ну, кто её придушит - ты или я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who will strangle her now, me or you?

Еще раз назовешь меня сестрой, и я велю придушить вас во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever call me sister again, I'll have you strangled in your sleep.

У тебя хватает силы придушить женщину и повалить её на пол?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong enough to choke the breath out of a woman and sling her to the floor?

Уверен, ты слышал, что Дана Скотт пытается меня придушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I'm sure you heard about Dana Scott's throttling of me.

А дело происходило на пароме - так вот, прямо на палубе я дал ему в глаз и пригрозил придушить на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the ferry, it was, I filled up one of his eyes; I threatened to strangle him.

Я о том, как она говорила со мной в Овальном кабинете, я хотел ее придушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the way she spoke to me in the Oval, I wanted to strangle her.

Нам нужно придушить идею Деррила на корню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to strangle Darryl's idea.

Мы его отпустим, а он придушит нас, когда мы будем спать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we let him go, he'll throttle us in our sleep.

Мне, конечно, тоже время от времени хочется придушить Райли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know every now and again I get the urge to strangle Riley here.

Дорогой если ты не скажешь мне о чём ты думаешь я боюсь мне придёться придушить тебя подушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey if you don't tell me what's on your mind I'm afraid I'll have to smother you with a pillow.

У меня ключи от дома брата, могу вломиться и придушить его в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got keys to my brother's house, I could break in and asphyxiate him, if the whim arose.

Я могу кого-нибудь придушить этой штукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could smother somebody in their sleep with this thing.

Можно было подумать, что я собираюсь придушить его дитя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would have thought I was about to kill his baby!

Слишком короткая, и шею придушит, вместо того, чтобы сломать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too short and the neck is strangled, instead of dislocated.

Уверена, у вас есть причины, чтобы придушить Генри Фишера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you had your reasons for trying to throttle Henry Fisher.

И разве не кстати тогда иметь возможность отдохнуть от ребенка, пока вы не захотели придушить его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't it be nice to have some place to take her before you want to strangle her?

Собираюсь вас придушить, быстрее, чем вы выстрелите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to try to strangle you Faster than you can pull a trigger.

В следующий раз тебе надо отправить её в более экзотичное место, придушить её подушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time, you should send her somewhere really exotic, smother her with a pillow.

Я собирался сделать для нее доброе дело, но, как обычно, сделать его не получалось без желания ее придушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was about to do her a good turn, but, as ever, it was not without thoughts of strangulation.

И избавившись от Холлиса, ты собираешься мирно посапывать в своей постельке, и ждать когда Оливия придушит тебя подушкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once Hollis is dispatched, you're simply gonna lie in bed peacefully and wait for Olivia to smother you with a pillow?

Когда и если я решу достать тебя, моя рука проникнет через завесу твоего непонимания и придушит не в какой-нибудь темной аллейке или укромном закутке, но при самом дневном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When and if I choose my hand to fall on you, it will reach through the veil of your incomprehension and smite you not in some dark alley or a cowardly corner, but in full daylight.

Иногда так и хочется придушить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you just want to strangle them.

Мало кто способен удержаться от искушения придушить славу ближнего своего, ничуть не считая подобную расправу убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortals are easily tempted to pinch the life out of their neighbor's buzzing glory, and think that such killing is no murder.

Какая это стадия горя, когда ты хочешь придушить кого-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's that stage of grief where you want to throttle someone?

Скорбящий папаша придушить подушкой моего последнего брата!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grieving father smother my remaining brother with a pillow.

Почему бы не взять меня за горло и не придушить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you take me by the throat and choke me?

Разве тебе не хочется иногда придушить эту глупую сучку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you just want to strangle that silly bitch sometimes?

Луисвилльского забега и сорванного банка достаточно, чтобы придушить корову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louisville bound with a bank roll big enough to choke a cow.

Годы спустя, когда я видел минбарца, мне приходилось бороться с желанием придушить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years, whenever I saw a Minbari, I had to fight the urge to strangle them.

Обычно на этом месте Джейн говорит ближе к делу, перед этим преодолевая желание придушить меня собственными руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is usually when Jane says, get to the point before she's overcome with an urge to strangle me

Я вас, Эмили, предупреждаю, хотите вы этого или нет, он вас придушит прямо в постели, как только рассмотрит хорошенько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm going to warn you, whether you like it or not. That man would as soon murder you in your bed as look at you.

Пусть даже ценой моей репутации, если придется ее придушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if I have to live up to my reputation and strangle her.

Он снисходительно посмотрел на меня. Я готов был придушить его за этот взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at me, a condescending look for which I gladly could have strangled hint.

Если дойдет до того, что да Винчи понадобится этот чокнотый подонок, можешь сама меня придушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's come to a point where Da Vinci needs that twisted shitheel, you might as well choke me to death yourself.

У него такое фиговое настроение с тех пор, как я вернулась, что мне хочется его придушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been so damn moody since I got home, I want to throttle him.

Да-да, убить, стиснуть ее двойной подбородок и придушить... Инструменты полетели на пол, кожаный фартук - в сторону, Фрэнк кинулся к сестренке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murder her, really murder her, take the double chins and squeeze.... Down went his tools, off came his apron; he walked to her quickly.

Что если ты подвергся вендетте ниндзя, и сегодня ночью он вернется и придушит тебя своими нунчаками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if you were the unwitting target of a ninja vendetta, and he returns tonight to strangle you with his nunchakus?



0You have only looked at
% of the information