Приспичило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приспичило - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
itch
Translate
приспичило -

захотелось, загорелось, пожелалось, загоревшийся, вздумалось, пожелавший, захотевший, заблагорассудилось, потребовавшийся, не терпится


А теперь скачи за борт и распевай на здоровье, если тебе приспичило!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now jump overboard, and sing away, if thou must!

Арун попытался позаботиться о ней, но, конечно, ей приспичило поехать в больницу, как-будто на нее напали тигры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arun tried to tend to her, but of course she insisted on going to the emergency room, as if she was mauled by a tiger.

Сразу видно, как глубоко растлило очеловечивание эту невинную машину, раз ей приспичило увидеть свое имя в печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shows how thoroughly humanity had corrupted this innocent machine that he should wish to see his name in print.

Не, ну правда, если б мне приспичило со своим бессознательным разобраться, я бы к психологу записалась или начала бы лечиться травами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if I really wanted to get in touch with my unconscious, I would make an appointment with the shrink or go do plant medicine in the rainforest.

Ну, если уж так вам приспичило - так реабилитируйте, но без очных ставок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, if you've got a sudden urge to rehabilitate them, by all means do so, but don't bring in confrontations!

Дома у него такая нежная юная кобылка, а ему вдруг приспичило пахать какое-то старое русское поле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a sweet, young filly like me at home and he needs to go out and plow some old Russian field?

Почему тебе приспичило сегодня пролистать все номера Vоguе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would you have looked at the Vogue today of all days?

Так что если тебе не приспичило потрошить осетров... а кому иногда не хочется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't?

Ежели им приспичило повсюду разводить огонь, пусть наймут вторую прислугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they wanted all them fires they must keep a second girl.

И, как на грех, приспичило одному богомольному из наших выйти по нужде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as luck would have it, one of the Christians among us. wanted to go out bad.

Давай, дурачок, выйди и пристукни меня, если тебе так приспичило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, you four-flusher. If you want me, come and get me.

Я бы на твоем месте пошел и напился, если уж так приспичило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was me, I'd jus' go off an' get drunk if I had to.

Если вам так приспичило оклеветать старшего по званию, надо быть умнее... гораздо умнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're so keen to smear a superior officer, you're going to have to be smarter than that, a lot smarter.

Почему в дамскую комнату приспичивает в самый неподходящий момент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it when you can't use the ladies room, all you want to do is use the ladies room?

Какому-нибудь копу могло приспичить выполнить план по арестам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zealot cops looking to pad arrests.

И олени! Вон та гора прямо кишит оленями. И если нам очень приспичит, пожалуй, и пуму можно вспугнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And deer!-why, that mountain's sure thick with them, and I reckon we can scare up a mountain-lion if we want to real hard.

А что прикажешь, вскакивать и выбегать всякий раз, когде тебе приспичит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think you do, get up and run outside Every time you have to let one rip?

А когда тебе приспичит, я хочу, чтобы твой голод был утолён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you get that itch, I want you to have a hot little scratcher.

И, кстати, когда в следуюий раз тебе приспичит поделиться моими пикантными новостями с пациентом, сделай одолжение... промолчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, you know, next time you get the urge to share a personal tidbit of mine with a patient, do me a favor... don't.

На приходится обходиться одним в офисе мануального терапевта, который расположен на третьем этаже, и это так далеко когда приспичит пописать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to use the one in the chiropractor's office, which is on the third floor, and that is a long waddle when you gotta pee.



0You have only looked at
% of the information