Проглянул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проглянул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
проглянул -


Проглянули первые лучи солнышка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first rays of the blessed sun have peeped out... '

Впереди проглянула темная масса живой изгороди - плотная стена диких апельсиновых деревьев, отмечавшая начало владений Макинтошей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here loomed up the dark bulk of the mock-orange hedge that marked the beginning of the MacIntosh property.

В просвете между быстро бегущими облаками проглянул месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A half moon broke through the rifts of racing clouds.

Потом на ее лице проглянула сквозь горечь слабая, очень слабая улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very small smile touched them through the sadness.

Душа этого человека проглянула на минуту, как выглядывает иногда лицо злодея из окна почтенного буржуазного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soul of the man showed itself for a moment like an evil face in the window of a reputable house.

Болотная растительность поредела, и даже солнце проглянуло сквозь зеленоватый туман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jungle growth was not as thick and they could even seen the sun shining faintly through a green haze.

Послышался хруст камешков под его ногами, и на мгновение в полутьме проглянули очертания его широких плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His feet ground on the pebbles of the road and for a moment she saw his big shoulders looming up in the dark.

Сквозь всю ее самоуверенность, сквозь манеры хозяйки загородного поместья, которую она решила разыграть, чтобы произвести впечатление на Джулию, проглянула жгучая тревога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through her self-assurance, through the country-house manner she assumed in order to impress Julia, there pierced an anxious eagerness.

Уж не обманывают ли ее глаза? Меж деревьев неясно проглянули светлые стены дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were her tired eyes playing her tricks?-the white bricks of Tara blurred and indistinct.

Сквозь грязь и щетину проглянул энтузиазм, радость педанта, откопавшего какой-то бесполезный фактик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sort of intellectual warmth, the joy of the pedant who has found out some useless fact, shone through the dirt and scrubby hair.

Он мало изменился, только в волосах проглянули седые пряди; а лицо у него всегда было старообразное, походка медлительная, шаткая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had changed little, save for a streak or two of grey in his hair, for his face had always been old, and his step slow, and, as it were, decrepit.

И не видел он, что день разгулялся, перед заходом где-то проглянуло солнце, только не с их стороны здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't notice that the day had brightened. It was just before sunset and somewhere the sun was creeping through, only not on their side of the building.

Только к вечеру на одно мгновение проглянуло солнце и какой-то заблудший луч, верно из любопытства, заглянул и в мою комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only towards evening the sun peeped out, and a stray sunbeam probably from curiosity glanced into my room.

Проглянуло солнце, и путнику удалось определить страны света, хотя теперь он знал, что сбился с пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun came out, and he succeeded in locating the points of the compass, though he knew now that he was lost.

Между листьев проглянули цветы -подснежники, крокусы, золотистые анютины глазки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flowers peeped out amongst the leaves; snow-drops, crocuses, purple auriculas, and golden-eyed pansies.

Угасла улыбка в глазах, но теплота осталась, и проглянуло за ней страдание - трудная, видно, выпала этому человеку доля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the eyes ceased to laugh they looked as if they had suffered a great deal, still without losing their warmth.



0You have only looked at
% of the information