Проснусь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Так что я прилягу поспать, но когда я проснусь, у тебя будут проблемы. |
So I'm gonna take a nap, but when I wake up, oh, you are in for it. |
С ним я точно никогда не лягу в постель, потому что проснусь под тяжким грузом раскаяния. |
he's the guy who you never, ever, ever sleep with because you will wake up crushed under a mountain of regret. |
Я просто хочу, чтобы в комнате пахло вафлями, когда я проснусь. |
I just want the room to smell like waffles when I wake up. |
Я просто подумала: Ладно, сегодня я проснусь и у меня будет еще один день, а он нет. |
I just felt like, 'Okay, so I get to wake up today and have another day and he doesn't. |
Только я проснусь и врублю колонки, она превращает мою жизнь в ад. |
From the moment I wake up and crank up the speakers, she makes my life hell. |
Я все жду, когда же я проснусь. |
I keep expecting to wake up. |
А потом я проснусь через 10 лет, и я больше не писатель, я бывший писатель, который работает в имиджевой рекламе. |
And then suddenly I wake up in 10 years and I'm not a writer anymore, I'm a former writer who works in corporate advertising. |
Иной раз ночью проснусь и думаю, что бы со мной стало, если б Люк устроил меня не к таким добрым людям. |
Sometimes in the night I wake up wondering what would have happened to me had Luke put me with people less kind. |
Откуда мне знать, вдруг через пару недель я проснусь лысым с ухмылкой на лице. |
For all I know, in a fortnight's time, I'll be waking up with a bald head. |
особенно если я задремлю и проснусь от запаха, когда моя Вайолет начинает жарить бекон. |
especially if I nod off and wake up to the smell of my Violet frying bacon. |
I have not slept... for fear I would wake to find this a dream. |
|
Проснусь и тоскую, ну почему, почему его нету рядом, в постели. Это не я сама, это мои чувства не верили, что его никогда уже не будет со мной. |
I kept waking up thinking: Why he's not in bed with me!—It was as if my feelings wouldn't believe he'd gone. |
Завтра я проснусь с надеждой. |
Tomorrow, I'll wake up feeling hopeful. |
Наконец-то я выпью жизнь из твоих уст и проснусь от этого вечного сна. |
Finally I will drink life from your lips and wake up from this ever lasting sleep. |
Кто-нибудь скажите Шарлотте, что я ее крупко обниму, когда проснусь. |
Someone tell Charlotte I'll give her a big hug when I wake up. |
Я пожалуй сосну под горячей тортильей, а потом съем её, когда проснусь. |
I'm gonna take a nap under a warm tortilla and then eat my way out when I wake up. |
Завтра утром проснусь, - сказал капитан, - и окажется, что я в своей ракете, в космосе, и ничего этого нет. |
And I'll be in my rocket, in space, and all this will be gone. |
Проснусь, а он у меня под мышкой приютится, как воробей под застрехой, тихонько посапывает, и до того мне становится радостно на душе, что и словами не скажешь! |
And there he was, nestling in the crook of my arm, like a sparrow under the eaves, breathing away softly. I can't find words to tell you how much joy I felt. |
That I wake up one day and you've become a total bore. |
|
What if fall into forgetful sleep for a moment and wake up in despair? |