Проснусь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проснусь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I wake up
Translate
проснусь -


Так что я прилягу поспать, но когда я проснусь, у тебя будут проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm gonna take a nap, but when I wake up, oh, you are in for it.

С ним я точно никогда не лягу в постель, потому что проснусь под тяжким грузом раскаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he's the guy who you never, ever, ever sleep with because you will wake up crushed under a mountain of regret.

Я просто хочу, чтобы в комнате пахло вафлями, когда я проснусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want the room to smell like waffles when I wake up.

Я просто подумала: Ладно, сегодня я проснусь и у меня будет еще один день, а он нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just felt like, 'Okay, so I get to wake up today and have another day and he doesn't.

Только я проснусь и врублю колонки, она превращает мою жизнь в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment I wake up and crank up the speakers, she makes my life hell.

Я все жду, когда же я проснусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep expecting to wake up.

А потом я проснусь через 10 лет, и я больше не писатель, я бывший писатель, который работает в имиджевой рекламе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then suddenly I wake up in 10 years and I'm not a writer anymore, I'm a former writer who works in corporate advertising.

Иной раз ночью проснусь и думаю, что бы со мной стало, если б Люк устроил меня не к таким добрым людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes in the night I wake up wondering what would have happened to me had Luke put me with people less kind.

Откуда мне знать, вдруг через пару недель я проснусь лысым с ухмылкой на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all I know, in a fortnight's time, I'll be waking up with a bald head.

особенно если я задремлю и проснусь от запаха, когда моя Вайолет начинает жарить бекон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

especially if I nod off and wake up to the smell of my Violet frying bacon.

Я не спал - боялся, что проснусь, и это окажется сном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not slept... for fear I would wake to find this a dream.

Проснусь и тоскую, ну почему, почему его нету рядом, в постели. Это не я сама, это мои чувства не верили, что его никогда уже не будет со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept waking up thinking: Why he's not in bed with me!—It was as if my feelings wouldn't believe he'd gone.

Завтра я проснусь с надеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow, I'll wake up feeling hopeful.

Наконец-то я выпью жизнь из твоих уст и проснусь от этого вечного сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally I will drink life from your lips and wake up from this ever lasting sleep.

Кто-нибудь скажите Шарлотте, что я ее крупко обниму, когда проснусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone tell Charlotte I'll give her a big hug when I wake up.

Я пожалуй сосну под горячей тортильей, а потом съем её, когда проснусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna take a nap under a warm tortilla and then eat my way out when I wake up.

Завтра утром проснусь, - сказал капитан, - и окажется, что я в своей ракете, в космосе, и ничего этого нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll be in my rocket, in space, and all this will be gone.

Проснусь, а он у меня под мышкой приютится, как воробей под застрехой, тихонько посапывает, и до того мне становится радостно на душе, что и словами не скажешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there he was, nestling in the crook of my arm, like a sparrow under the eaves, breathing away softly. I can't find words to tell you how much joy I felt.

Что я проснусь однажды, а ты стал абсолютно скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I wake up one day and you've become a total bore.

Вдруг забудусь на мгновенье И в отчаянье проснусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if fall into forgetful sleep for a moment and wake up in despair?



0You have only looked at
% of the information