Скучным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скучным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dull
Translate
скучным -


Наконец-то мы перестаем быть скучным сестринством под чудесным руководством Кейси Картрайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're finally moving out of the social dog house. Under the amazing leadership of Casey Cartwright.

Этот график кажется скучным, но меня он восхищает и очень бодрит каждое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This graph looks boring, but this graph is the reason I get excited and wake up every morning.

Ты любое чтиво считаешь скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think all reading is dull reading.

Так вот, новый министр транспорта, с каким-то скучным именем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the new Transport Secretary who's called something dreary

По общему согласию, недавний саммит ЕС, проходивший в Стокгольме, был скучным занятием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By common consent, the recent EU summit at Stockholm was a dull affair.

В течение 67 минут одна смена сменяется другой неожиданностью, что позволяет альбому быть достаточно занятым, чтобы его можно было назвать скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 67 minutes, one shift only gives way to another surprise, enabling an album that's busy enough to be called boring.

Без них оно выглядело бы скучным... Да, смерть бедного сэра Бартоломью стала для меня даром божьим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young without being tiresome. Yes, poor Sir Bartholomew's death has been rather a godsend to me.

Было бы скучным, если бы я стал целиком описывать нашу дорогу назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be tedious to describe all of our trip back.

Примером такого принципа на практике может служить вино, которое кто-то приобретает в возрасте 9 лет, но находит скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of the principle in practice would be a wine that someone acquires when it is 9 years of age, but finds dull.

Я думаю что список дел мэра может показаться им скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a list to them may be like lame mayor stuff.

Джереми хочет чтобы действие было реалистичным, что значит скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeremy wants the action to be realistic, which means boring.

Ужасно грустно сознаться, - задумчиво произнес Мак-Шонесси, - но каким безнадежно скучным был бы этот мир, если бы не наши друзья правонарушители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a terribly sad reflection, remarked MacShaughnassy, musingly; but what a desperately dull place this earth would be if it were not for our friends the bad people.

Мне лично оно всегда казалось скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally I always found it very boring.

С каким-нибудь скучным старым тяжеловозом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With some boring old draft horse.

Тебе не покажется это ужасно скучным, если я скажу, какой ты удивительный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WOULD YOU FIND IT TERRIBLY TEDIOUS IF I TOLD YOU HOW MARVELLOUS YOU ARE?

Встревоженная скрипом Антилопы птица выпустила крылья, вспарила над машиной и вскоре улетела по своим скучным совиным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disturbed by the Antelope's creaking, the bird spread its wings, soared above the car and quickly flew away to take care of its boring owlish business.

Тем не менее, нового председателя и руководителя КПК Си Цзиньпина вряд ли можно назвать скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the new president and CCP leader, Xi Jinping, is hardly dull.

You would think that a lame-o sock puppet show would bore them to tears. Ты думала, что банальный кукольно-носочный театр будет скучным до слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would think that a lame-o sock puppet show would bore them to tears.

Съёмки задержались, а потом Аластор настоял, чтобы я осталась поговорить с этим ужасно скучным представителем Бисто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We overran and then Alistair insisted I stay and chat to this frightfully dull man from Bisto, determined that

Хорошо, Йанто, будем играть по твоим правилам. Безопасным и скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, Ianto, we'll play it your way - safe and boring.

Я был занят скучным швырянием мяча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was busy dry heaving.

Просто уроки, которые у меня были в школе были скучными и переполнены тупыми качками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just, the classes I took at school were boring and full of meatheads.

В какой-то момент даже насмешки над паникой американской элиты — представители окружения Путина долгое время этим занимались — могут стать бессмысленными и скучными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point, even laughing at the panic of U.S. political elites, as Putin's circle has been doing for months, can get pointlessly repetitive.

Я ехал в такси номер 1729 и заметил, что номер показался мне довольно скучным и что я надеюсь, что это не было неблагоприятным предзнаменованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had ridden in taxi cab number 1729 and remarked that the number seemed to me rather a dull one, and that I hoped it was not an unfavorable omen.

Если я заинтересован в некоторых из них, я также могу уважать то, что другие заинтересованы в программах, которые я лично нахожу скучными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am interested in some I can also respect that others are interested in programs that I personally find boring.

Не понимаю, почему плавание под парусом кажется тебе скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think why sailing bores you so much.

Это также тот, который охватывает живую проблему и не является просто скучным повторным хэшем какой-то исторической области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also one that covers a live issue and is not just a boring re-hash of some historical area.

Теоретически выборы скучными быть не должны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, the elections shouldn't be boring.

Он не казался мне скучным и неинтересным, как отозвалась о нем Беатрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not find him dull or uninteresting as Beatrice had done.

Спасибо,что заставила меня подумать над скучным завтраком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for making me think over a dull lunchbreak.

Но всем показалось скучным идти среди ночи на семейную квартиру, входить на цыпочках по лестнице и говорить все время шепотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it seemed a bore to all of them to go in the middle of the night to a family apartment, to enter on tiptoes up the stairs and to talk in whispers all the time.

Чистые текстовые страницы пользователей часто бывают скучными и скучными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pure text based userpages are often dull and boring.

Беспокойство по поводу разницы между богоподобной репутацией Шекспира и скучными фактами его биографии продолжало возникать и в XIX веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uneasiness about the difference between Shakespeare's godlike reputation and the humdrum facts of his biography continued to emerge in the 19th century.

окажутся устаревшими, ты будешь ассоциировать моё имя со страхом и болью и, возможно, скучным осознанием

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

have been rendered obsolete, you will associate my name with fear and pain and perhaps the dull realization

Даже его жена считала его скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Milton found him boring, too.

Я считала тебя занудным и скучным и не хотела даже видеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel that you're really uninteresting and boring, I don't even wish to see you.

Раз так, прочитаю эту жуткую книгу со скучным названием, в которой не найти ни зомби, ни штормовиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will read this horrible book with this very boring title... that does not include zombies or Stormtroopers.

Я не ученый, но все, что я читал у де Боттона, казалось мне скучным школьным вздором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no academic, but I've found everything I read by de Botton to be tedious schoolboy nonsense.

Так что время, проведенное с Пикконе, никогда не было скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So time spent with Piccone was never dull.

Однако верно и обратное: то, что слишком легко понять, просто или прозрачно, также может быть скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the opposite can also be true; something that is too easily understood, simple or transparent, can also be boring.

Дни могут быть скучными, но... я не променяю некоторые из моих ночей... все драгоценности короны в золотое ведро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days may be dull, but... i wouldn't swap some of my nights for... all the crown jewels in a golden bucket.

Рыжая была самой скучной, такой, которая нравится скучным людям, потому что те считали её слегка непристойной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ginger was the boring one that boring people fancied because they thought she was a bit racy.

Критики быстро сочли сериал довольно скучным из-за его интенсивного использования неизвестной актрисы Айлз и медленного темпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics were quick to deem the series rather boring for its heavy use of unknown actress Isles and the slow pace.

Единственный человек, который мог сделать мытьё пробирок и уборку в лаборатории не скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only person I know who could make washing test tubes and cleaning the lab not boring.

Мистер Кендж был свободен, - он сидел за столом в своем пыльном кабинете, набитом скучными на вид книгами и кипами бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kenge was disengaged, and we found him at his table in his dusty room with the inexpressive-looking books and the piles of papers.

Будет куча времени, чтобы носить кольца и быть скучными, когда нам будет под 40, мы и так будем скучными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

there'll be plenty of time to wear rings and be boring and lame when we reach our late 30s and we're boring and lame anyway.

А когда не выдыхаются, скучными не становятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you don't last, you don't become corny.

И это странно, потому что нормально, когда быстрое прохождение круга выглядит медленным, скучным и ленивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's weird, because normally, when a lap looks boring and slow and steady, they're the quick ones.

Ты должен быть уверенным, черным, симпатичным, не скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta be confident, black, handsome, not boring.

Я в первый же вечер сказал, что этот круиз будет смертельно скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you on the first evening that this journey would bore us to death.

Джонсон находил Гринвилл скучным, и его личная жизнь была омрачена самоубийством его сына Роберта в 1869 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson found Greeneville boring, and his private life was embittered by the suicide of his son Robert in 1869.

Ну а пока я xочу, чтобы вы продолжали заниматься своими скучными делами, вели свой нормальный образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, I want you to carry on with the dreary, normal things you normal people do.


0You have only looked at
% of the information