Развесил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я заметил, у вас много спичек, поэтому я развесил их на стене, если вам не нравится, снимите, - они на скотче. |
I noticed you had a lot of matches so I just hung them on the wall, if you don't like it you can just rip em down, its tape. |
Я вижу, что он весь опутан мишурой, которую развесил повсюду этот по связям с общественностью, спотыкается из-за нее в темноте. |
I see he's all tangled in the tinsel Public Relation has been stringing all over the place, and he's stumbling around in it in the dark. |
Я создал проект, сделав фотографии рук участников протеста, и развесил их на заброшенных зданиях и местных магазинах. |
I did a project where I took pictures of the hands of protesters and put them up and down the boarded-up buildings and community shops. |
And how he swallowed my platitudes! |
|
Он порезал мою повесть на полоски и развесил их на рождественской елке. |
He cut up my story and hung it on the Christmas tree. |
Он развесил полосатую рубаху, носки и хорошие шерстяные штаны сушиться и проветриваться у огня. |
He hung out his striped shirt and stockings and good woolen trousers to air near the fireplace. |
развесил по всему дому картины; по утрам ходил с ней в кино на её любимые фильмы; |
Hanging pictures around the house, taking her to see her favorite movies in the daytime, |
He arranged his books and hung on the walls such pictures and sketches as he possessed. |
|
Когда в Сан-Сальвадоре вспыхнула эпидемия оспы, он развесил по всему городу разноцветные фонари, надеясь, что это излечит болезнь. |
When a smallpox epidemic broke out in San Salvador he had colored lights hung around the city, in the belief that this would cure the disease. |
I've been posting signs all over the neighborhood. |
|
Я развесил эти плакаты на 30 различных перекрёстках. |
I put those up in about 30 intersections. |
Мы взяли фото из собранных телефонов и развесили их согласно времени, начиная с 21:21, с первого появления Уэсли на них. |
We pulled photos from the phones we collected and put together a timeline, starting at 9:21 P.M. with our first sighting of Wesley. |
Жервеза развесила белье на спинках стульев и остановилась, тупо оглядываясь по сторонам. |
She hung her laundry over the back of a chair and just stood there, gazing around at the furniture. |
This was posted up all over leyland campus during the night. |
|
Его опробовали в Лестере, там развесили помпоны, и обвязали стволы деревьев. |
And it was tried out in Leicester, where they hung pompoms, and put things round trees. |
Я развесила объявления по всему району, но никто не предъявил требования. |
I put up posters all over my neighborhood, but no one has claimed it. |
Активисты, выступающие за рабство, развесили по всему Нью-Йорку листовки, в которых рассказывалось о действиях Фаррена. |
Pro-slavery activists had posted handbills around New York that recounted Farren's actions. |
It's not that bad since they hung the Christmas lights. |
|
Copies are being distributed all over the ship. |
|
Авиалисты и пилоты образовали летающие цирки, посылая перед собой промоутеров, чтобы те развесили плакаты, пропагандирующие их опасные подвиги. |
The aerialists and pilots formed flying circuses sending promoters ahead of them to hang posters promoting their dangerous feats. |
В рамках этой кампании добровольцы Мозамбикского Красного Креста шли от дома к дому, с тем чтобы убедиться в том, что люди, получившие сетки, развесили их надлежащим образом. |
In that campaign, Mozambique Red Cross volunteers went from door to door, verifying that beneficiaries were hanging the nets properly. |
Уверена, это Бэтси Рубенстоун развесила те постеры по школе. |
I bet that Betsy Rubenstone plastered posters all over the school. |
The men slung chains between the wagons and drove the sheep into the enclosure. |
|
Она молча пошла на балкон, развесила на облупленных перилах сырой костюм и глянула вниз. |
Without saying a word, she stepped out onto the balcony, hung her soggy swimsuit on the chipped railing, and looked down. |
На галерке молодые люди, сняв пиджаки и жилеты, развесили их на барьере. |
The youths in the gallery had taken off their coats and waistcoats and hung them over the side. |
Ну уж простите нас, что мы приветственных флажочков не развесили. |
Oh, well, excuse us while we break out the bunting. |
Там недавно развесили собрание Кайботта, и Филип впервые смог как следует посмотреть работы импрессионистов. |
Caillebotte's collection had lately been placed on view, and the student for the first time had the opportunity to examine at his ease the works of the impressionists. |
Мокрые одежды португальцы развесили для просушки в углу комнаты. |
The farmers hung their wet things to dry in one corner of the room. |
Одна из феминистических групп развесила на территории кампуса плакаты, выставляя меня какой-то героиней. |
One of the feminist groups on campus made posters of me like I'm some kind of hero. |
Она стащила с себя промокшую одежду и развесила на веревке у купола шатра. |
She pulled the wet garments from her body and draped them over the rope across the top of the tent while she tried to clear her mind of her torment. |
Ну, мы всё равно уже были поблизости, и она развесила те объявления. |
Well, we were already here, and she'd put up the posters. |
У нас тут развесили объявления о забастовке из-за урезания рациона. |
The cut crews have posted strike notices about the half rations. |
Возле павильона девушки развесили желтые и зеленые светильники и принесли новые подносы и миски. |
Across the pavilion the serving girls hung up lamps with yellow and green shades, and brought new trays and tureens to the buffet table. |