Развозя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Развозя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
развозя -


Целый город одинаковых, стандартизованных овощей. Ежедневно сотни грузовиков... развозят их по супермаркетам континента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A city of uniformly sized vegetables... waits every day for the hundreds of trucks... that will take them to the continent's supermarkets.

Здесь блюда развозят по всему ресторану на тележках с паровым обогревом, а официанты предлагают их клиентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, dishes are pushed around the restaurant in steam-heated carts, with servers offering the dishes to customers.

Blinker раньше воровал... Угонял мопеды, на которых пиццу развозят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blinker used to steal these pizza mopeds...

Другие учителя развозят девочек по домам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other teachers have taken the girls home to their families.

Они пекут, нарезают и развозят хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They make, slice, package and ship bread.

Впереди увидел юношу, развозящего газеты, который бросил тяжелую стопку ему на крыльцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of him he saw the paperboy hurl a heavy bundle onto his porch.

Даже развозя заказы на мотоцикле, встречаешься с разными людьми...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even by delivering food on a motorcycle, you meet all sorts of people...

Они развозят свои банковские запасы по всей Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are dispersing the bank's funds through the whole of Italy.

Я не собираюсь проводить свое драгоценное воскресение развозя на машине этих зажравшихся детей, живущих куда лучше, чем я когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not spending my precious Saturday chauffeuring those overprivileged kids to a better life than I ever had.

Они развозят по всюду эту жидкую и вязкую чепуху, и... и... и тут сравнение заканчивается, но вы поняли, о чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all go round delivering the same bland, gloopy stuff, and...and...and my analogy breaks down there, but you know what I mean.

Их перевозят в защищенное хранилище и подвальные мастерские, где их помещают в оправу и развозят в магазины по всему свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're transferred to a secure vault and basement work rooms, where they're placed in settings and shipped to stores all around the world.

Оттуда импортные товары традиционно развозятся по железнодорожной сети для их распределения в масштабах всей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, the railway network has traditionally been the major conveyor of imported goods for countrywide distribution.

Я знаю, где достать такое хорошее печенье, что его развозят люди в форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know where we can get some cookies so valuable that they are hand delivered by uniformed officers.

Он сказал, что накопил, развозя газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he saved up from his paper round.

Затем он сделал карьеру писателя, сначала сам издавая свои произведения и развозя их по домам, чтобы продать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then made a career as a writer, initially publishing the works himself and carrying them to homes to sell them.

А так, что уж теперь гетьман, заваренный в медном быке, лежит в Варшаве, а полковничьи руки и головы развозят по ярмаркам напоказ всему народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our hetman, roasted in a brazen ox, now lies in Warsaw; and the heads and hands of our leaders are being carried to all the fairs as a spectacle for the people.

Да уж, грузовик развозящий удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, a truck delivering a shipment of awesome.

Гляди-ка, молоко развозят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garfield, look, the milk truck.

И вот: по родственным обедам Развозят Таню каждый день

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To all of kin the dinners row They take my Tanya every day

Там груз распаковывают для курьеров, которые развозят его по всему восточному побережью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there it's cut and packaged for couriers waiting to deliver it all along the eastern seaboard.



0You have only looked at
% of the information