Развозя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Целый город одинаковых, стандартизованных овощей. Ежедневно сотни грузовиков... развозят их по супермаркетам континента. |
A city of uniformly sized vegetables... waits every day for the hundreds of trucks... that will take them to the continent's supermarkets. |
Здесь блюда развозят по всему ресторану на тележках с паровым обогревом, а официанты предлагают их клиентам. |
Here, dishes are pushed around the restaurant in steam-heated carts, with servers offering the dishes to customers. |
Blinker раньше воровал... Угонял мопеды, на которых пиццу развозят. |
Blinker used to steal these pizza mopeds... |
The other teachers have taken the girls home to their families. |
|
They make, slice, package and ship bread. |
|
Впереди увидел юношу, развозящего газеты, который бросил тяжелую стопку ему на крыльцо. |
Ahead of him he saw the paperboy hurl a heavy bundle onto his porch. |
Даже развозя заказы на мотоцикле, встречаешься с разными людьми... |
Even by delivering food on a motorcycle, you meet all sorts of people... |
Они развозят свои банковские запасы по всей Италии. |
They are dispersing the bank's funds through the whole of Italy. |
Я не собираюсь проводить свое драгоценное воскресение развозя на машине этих зажравшихся детей, живущих куда лучше, чем я когда-либо. |
I'm not spending my precious Saturday chauffeuring those overprivileged kids to a better life than I ever had. |
Они развозят по всюду эту жидкую и вязкую чепуху, и... и... и тут сравнение заканчивается, но вы поняли, о чем я. |
They all go round delivering the same bland, gloopy stuff, and...and...and my analogy breaks down there, but you know what I mean. |
Их перевозят в защищенное хранилище и подвальные мастерские, где их помещают в оправу и развозят в магазины по всему свету. |
They're transferred to a secure vault and basement work rooms, where they're placed in settings and shipped to stores all around the world. |
Оттуда импортные товары традиционно развозятся по железнодорожной сети для их распределения в масштабах всей страны. |
From there, the railway network has traditionally been the major conveyor of imported goods for countrywide distribution. |
Я знаю, где достать такое хорошее печенье, что его развозят люди в форме. |
I know where we can get some cookies so valuable that they are hand delivered by uniformed officers. |
He said he saved up from his paper round. |
|
Затем он сделал карьеру писателя, сначала сам издавая свои произведения и развозя их по домам, чтобы продать. |
He then made a career as a writer, initially publishing the works himself and carrying them to homes to sell them. |
А так, что уж теперь гетьман, заваренный в медном быке, лежит в Варшаве, а полковничьи руки и головы развозят по ярмаркам напоказ всему народу. |
Our hetman, roasted in a brazen ox, now lies in Warsaw; and the heads and hands of our leaders are being carried to all the fairs as a spectacle for the people. |
Да уж, грузовик развозящий удовольствие. |
Yeah, a truck delivering a shipment of awesome. |
Гляди-ка, молоко развозят. |
Garfield, look, the milk truck. |
И вот: по родственным обедам Развозят Таню каждый день |
To all of kin the dinners row They take my Tanya every day |
Там груз распаковывают для курьеров, которые развозят его по всему восточному побережью. |
And there it's cut and packaged for couriers waiting to deliver it all along the eastern seaboard. |