Пекут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Макс и Дик пекут кексы. |
Max and Deke, making cakes. |
Well, they got good pie. |
|
В Сьерра-Леоне нет ничего подобного, хотя они пекут хлеб из кассавы, Чамми его очень любит. |
Oh, we had nothing this fine in Sierra Leone, although they do have Cassava Leaf Plassas, which is Chummy's favourite. |
In the late summer and autumn, apple cakes and pies are baked. |
|
It looks like they baking bread in her shoe. |
|
Пекут-историк экспериментальной музыки и адъюнкт-профессор музыки в Корнельском университете в Итаке, штат Нью-Йорк. |
Piekut is a historian of experimental music and an associate professor of music at Cornell University in Ithaca, New York. |
Сыновья и дочери помогают своим матерям также: они пекут пирог, накрывают на стол и моют посуду после праздничного обеда. |
Sons and daughters help their mothers too: they make a cake, lay the table and wash dishes after holiday dinner. |
Sometimes they cover it with mud and put it into the coals of a fire and bake it. |
|
These puddings are baked, steamed, or boiled. |
|
Они практически пекут курицу под адским огнем. |
They practically grill their chicken over hellfire. |
Хлеб крестьяне пекут раз в полгода; они пекут его на высушенном коровьем помете. |
They make bread for six months at one time; they bake it with dried cow-dung. |
Страстная пятница является днем, когда женщины пекут Паску, или Пасхальный кулич. |
Good Friday is the day that the women of the family bake paska, Easter bread. |
Они возводят, строят, вырезают, пекут, заливают, формируют, куют и замышляют странные и изощренные преступления. |
They construct, build, carve, bake, cast, mould, forge and devise strange and inventive crimes. |
Пекут писал, что исполнение Краузе этой песни достойно материнского мужества. |
Piekut wrote that Krause's performance on the song is worthy of Mother Courage. |
They make, slice, package and ship bread. |
|
С большим сердцем он влюблялся в женщин и писал стихи о том, как они пьют воду из фонтана или пекут хлеб. |
With a big heart, he fell in love with women and wrote poetry about them getting water from a fountain or making bread. |
Все пекутся о чекнутой Лунатичке. |
They all just care about that Lunacy freak. |
Я сам слышал, как они пели погребальные псалмы, но мне и в голову не приходило, что это они пекутся о моей душе, а тем временем морят голодом мое тело. |
I heard them droning out their death-psalms, little judging they were sung in respect for my soul by those who were thus famishing my body. |
Тем не менее мы растроганно слушаем его, стоя у плиты, на которой жарятся и пекутся все эти вкусные вещи. |
All the same it moves us as we stand at the fireplace preparing the good things. |
Некоторые люди пекутся о том, чтобы произвести впечатление. |
Some people care about making an impression. |
Эта книга является второй книгой Пекута и была опубликована в сентябре 2019 года в Соединенных Штатах издательством Duke University Press как в твердом, так и в мягком переплете. |
The book is Piekut's second and was published in September 2019 in the United States by Duke University Press in both hard- and soft-cover. |
Почему люди так о нем пекутся? |
Why do people care about him? |
Они утверждают, что пекутся о спасении человеческих жизней. |
They say they're motivated by saving human lives. |
Юноша, о котором пекутся два достойнейших человека, будет просто преступником, если сделает напрасными их жертвы. |
A young man for whom two such elders had devoted themselves would indeed be culpable if he threw himself away and made their sacrifices vain. |