Раздвигать границы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздвигать границы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
push the boundaries
Translate
раздвигать границы -

- раздвигать [глагол]

глагол: move apart, draw, undraw, flare

- граница [имя существительное]

имя существительное: border, borderline, mete, boundary, limit, bound, frontier, line, end, division



чем больше мы позволяем редакторам проверять границы того, что приемлемо, а что нет, тем дальше они будут раздвигать эти границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the more we allow editors to test the boundaries of what is, and is not, acceptable; the further they will push those boundaries.

И, раздвигая границы во имя науки и инноваций, мы должны помнить, что ответственность за нашу окружающую среду остаётся на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as we push thresholds in the name of learning and innovation, we must remember that accountability for our environments never goes away.

Раух прокомментировал, что альбом раздвигает границы с более тяжелым материалом, чем это было сделано группой в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rauch commented that the album pushes the boundaries with heavier material than the band's done in the past.

Новая женщина раздвигает границы гендерных ролей, представляя сексуальную и экономическую свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New Woman was pushing the boundaries of gender roles, representing sexual and economic freedom.

Но даже в этом случае осторожной советской интеллигенции потребовался почти год, чтобы начать раздвигать границы, чтобы понять, действительно ли он имел в виду то, что сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, the cautious Soviet intelligentsia took almost a year to begin pushing the boundaries to see if he meant what he said.

В конце концов, артисты, которые раздвигают границы современной музыки, никогда не отрицают влияния Led Zeppelin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day the artists that push the boundaries of modern music never deny the influence of Led Zeppelin.

Избегая поп-чувств, но вместо того, чтобы раздвигать границы с шумом, группа перечислила Sonic Youth, Big Black и Butthole Surfers в качестве своих стилистических сверстников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eschewing pop sensibilities but instead pushing boundaries with noise, the band listed Sonic Youth, Big Black, and Butthole Surfers as their stylistic peers.

Сюй постоянно раздвигал границы визуального искусства с помощью новых методов и международной эстетики, стремясь заново изобрести китайское искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xu constantly pushed the boundaries of visual art with new techniques and international aesthetics, in bid to reinvent Chinese art.

Именно они с наибольшей вероятностью раздвигают границы правил, поэтому эти границы должны быть недвусмысленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the ones most likely to push the boundaries of the rules so those boundaries must be unambiguous.

Люди пытались раздвигать границы своей территории, но они понимали пределы своих возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans tried to extend the frontiers of their territory, but they knew their limits.

Успех South Park, несмотря на его зрелый контент, побудил сеть продолжать раздвигать границы на языке взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of South Park, despite its mature content, encouraged the network to continue to push the limits on adult language.

Я думаю, что ты раздвигаешь границы слишком широко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're pushing the boundary too far.

Молодежь раздвигает национальные границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young people are pushing back national frontiers.

The Suburban Noize Outlaw будет продолжать расширять свою карьеру и раздвигать музыкальные границы, оставаясь при этом верным своим подземным корням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Suburban Noize Outlaw will continue to expand his career and push musical boundaries while also staying true to his underground roots.

Он раздвигал границы белой ночи веяньем свежести и воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its breathing out of freshness and freedom extended the limits of the white night.

В еще одном контексте хакер-это компьютерный любитель, который раздвигает границы программного или аппаратного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In yet another context, a hacker is a computer hobbyist who pushes the limits of software or hardware.

Следующим выступит человек, который разрезает границы, Жжет их, раздвигает границы магии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next up, a man who lives on the cutting edge and the burning edge and the gouging edge of magic.

Авангард раздвигает границы того, что принято считать нормой или статус-кво, прежде всего в сфере культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The avant-garde pushes the boundaries of what is accepted as the norm or the status quo, primarily in the cultural realm.

Всю свою жизнь мы притираемся к правилам, раздвигаем границы, ищем слабые места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our whole lives are spent chafing against the rules, pushing back the boundaries, trying to find a loophole.

Действительно, мы раздвигали границы нашего страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly, we were pushing the limits of our fear.

Она боялась неизвестного, как боимся его мы все, а ее неведение еще раздвигало его границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She feared the unknown as we all do, and her ignorance made the unknown infinitely vast.

Я думаю, что ты раздвигаешь границы слишком широко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're pushing the boundary too far.

Они будут иметь тенденцию раздвигать границы того, что было присуждено ранее, что приведет к общему восходящему дрейфу выплат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will have a tendency to push to the limits of what was awarded before, leading to a general upward drift of payouts.

Женщины последовательно раздвигали границы общественных нравов и постоянно завоевывали все больше политических и экономических прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women have consistently pushed boundaries of societal mores and were continually gaining more political and economic rights.

Наш инстинкт как учёных - движение вперёд, быстро совершенствоваться, раздвигать границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our instinct as scientists is to move forward, advance quickly, push the envelope.

Хотя он раздвигает границы принятой сексуальной практики в рамках евангельского гетеросексуального брака до этого момента, он поддерживает строго комплементарный взгляд на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it pushes the boundaries of accepted sexual practice within Evangelical heterosexual marriage to that point, it upholds a strictly complementarian view of gender.

Веками Федерация раздвигала свои границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation has pushed the frontier for centuries.

В конце 1950-х и 1960-х годов художники с широким кругом интересов начали раздвигать границы современного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the late 1950s and 1960s, artists with a wide range of interests began pushing the boundaries of Contemporary art.

Затем этот термин стал использоваться для обозначения тех, кто раздвигал границы так далеко, что в итоге оказывался в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then that word became misappropriated by those who pushed the boundaries so far that they ended up with jail time.

На протяжении всей своей карьеры Kraftwerk раздвигали границы музыкальных технологий с помощью некоторых заметных инноваций, таких как самодельные инструменты и изготовленные на заказ устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout their career, Kraftwerk have pushed the limits of music technology with some notable innovations, such as home-made instruments and custom-built devices.

Раздвигая границы гармонической импровизации, ку-боп также черпал из африканского ритма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While pushing the boundaries of harmonic improvisation, cu-bop also drew from African rhythm.

Меня зовут Стивен Би Стритер, и я живу в Великобритании. Я работаю с компьютерами и люблю помогать раздвигать границы их возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My name is Stephen B Streater and I live in the UK. I work with computers and like to help push the boundaries of their capabilities.

Натуралистическое костюмирование позволяло танцорам раздвигать границы движения, в конце концов поднимаясь на пуанты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturalistic costuming allowed dancers to push the boundaries of movement, eventually rising en pointe.

Там не было ни проволочного ограждения, ни забора, ни знака о пересечении границы, но перебежчики из Северной Кореи использовали это место для побега из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no wire fence or bars or sign to show that it is the border, but this is a place that a lot of North Korean defectors use as an escape route.

Естественно, легитимность правительства и других органов, определяющих государственную политику, определяет границы возможного в экономической политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the legitimacy of the government or other policymaking body will determine what is possible in economic policymaking.

Текущий СКР по России составляет 1,78. Хотя это и ниже границы замещения, но, по европейским стандартам, относительно неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although still below the “replacement rate,” by European standards Russia’s 1.78 current TFR is actually at the high side of the range.

Мне предъявили официальное обвинение в пересечении границы в запретной военной зоне, а турецкие СМИ окрестили меня агентом ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was officially charged with crossing into a forbidden military zone, and the Turkish press began labeling me a CIA agent.

Вы отрицаете, что за прямую или косвенную помощь обещали пересмотреть границы, то есть отдать интервентам определенные области нашей родины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You contest the charge that you were ready to pay direct or indirect support of your plans with territorial concessions-that is, by the sacrifice of certain provinces of our country?

Пограничный патруль наткнулся на нескольких трупов только по эту сторону границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Border Patrol came across multiple homicides just this side of the border.

Нужно научиться чувствовать, раздвигать каждую минуту в вечность, - подумалось ей, -знать: впереди миллионы минут, миллионы вечностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must learn to feel, to turn every minute into an eternity, she thought. I must know that ahead of me are millions of minutes, millions of eternities.

Давно не видавшиеся знакомые, кто из Крыма, кто из Петербурга, кто из-за границы, встречались в залах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men who had not seen each other for years, some from the Crimea, some from Petersburg, some from abroad, met in the rooms of the Hall of Nobility.

Их ссора не выльется за границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their quarrel will not spill over borders.

Он послан из-за границы? - спросила Елена Станиславовна, чуть не задохнувшись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has he been sent from abroad? asked Elena Stanislavovna, almost choking.

Я установила границы с Солом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I set boundaries with Sol.

Это приводит к появлению белой границы вокруг элементов изображения из-за его сглаживания, которое не соответствует белому фону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes a white border around the elements of the picture due to its anti-aliasing being disigned for a white background.

По его мнению, ответ-да, поскольку опыт и осознание абсурда создает моральные ценности, а также устанавливает границы наших действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to him the answer is yes, as the experience and awareness of the Absurd creates the moral values and also sets the limits of our actions.

Его изолированный пик виден почти от границы Канзаса в ясные дни, а также далеко на севере и юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its isolated peak is visible from nearly the Kansas border on clear days, and also far to the north and the south.

С 1850 по 1890 год городские границы на Западе и юге в основном следовали за другой стеной, называемой Linienwall, у которой взималась дорожная пошлина, называемая Liniengeld.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1850 to 1890, city limits in the West and the South mainly followed another wall called Linienwall at which a road toll called the Liniengeld was charged.

Лабиринт во многом способствовал тому удивлению, которое сады Версаля внушали приезжим и дипломатам из-за границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labyrinth contributed greatly to the wonder that the Gardens of Versailles instilled in visitors and diplomats from abroad.

Многие участки дороги Фоссе образуют части современных дорог и переулков, а также границы округов, округов или округов, но некоторые участки теперь доступны только пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many sections of the Fosse Way form parts of modern roads and lanes, and parish, district or county boundaries, but some parts are now only accessible on foot.

Многие навыки необходимы для охранника, чтобы сохранить границы в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many skills are necessary for the guard to keep the borders safe.

Они были хранителями сионистской земли, и их образ жизни в значительной степени определял границы страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were guardians of Zionist land, and their patterns of settlement would to a great extent determine the country's borders.

Эти границы могут быть даже заметны, но обычно их присутствие сопровождается быстрыми изменениями солености, температуры и мутности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These boundaries can even be visible, but usually their presence is marked by rapid changes in salinity, temperature, and turbidity.

Частая коррупция по обе стороны канадско-американской границы приводила к путанице, хаосу и возмущению с обеих сторон, а также к некоторым обзывательствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequent corruption on both sides of the Canada-US border led to confusion, chaos, and indignation by both sides and some name-calling.

Мы должны иметь границы для такого рода графики, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to have boundaries for this sort of graphic, don't we?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раздвигать границы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раздвигать границы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раздвигать, границы . Также, к фразе «раздвигать границы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information