Расступилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расступилась - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
расступилась -


Бош кричал, чтобы все расступились; зрители, содрогаясь от любопытства и подталкивая друг друга локтями, очистили середину дворницкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concierge called to everybody to make room, they cleared the centre of the apartment, pushing one another with their elbows, and quivering with curiosity.

Мы расступились, чтобы пропустить гроб, двинулись вслед за факельщиками, которые несли его, и вышли со двора богадельни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stood aside from the doorway to let the coffin by; then, following the bearers down a corridor, we came to the front entrance, where a hearse was waiting.

Толпа почтительно расступилась. Здесь каждый знал, кто такой д'Юссо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Automatically, everyone in the room began to make way for d'Usseau. There was not one person present who did not know who he was.

Вдруг, по команде, толпа расступилась, и король увидел зрелище, от которого кровь застыла в его жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, by command, the masses parted and fell aside, and the King saw a spectacle that froze the marrow in his bones.

Свистнула флейта, и занавес, навевая прохладу, расступился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flute whistled and the curtain went up, wafting a breath of cool air.

Больному дали чего-то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sick man was given something to drink, there was a stir around him, then the people resumed their places and the service continued.

Он прошел сквозь толпу, и толпа расступилась, пропуская его; ванна никто не тронул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked through the mob and the crowd parted to let him through; Wann was not touched by anyone.

На лице ее появилось доброе сосредоточенное выражение, и Скарлетт позволила увести себя по узкому проходу сквозь расступившуюся толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face took on a look of kind, absorbed interest and Scarlett suffered herself to be led through the crowd that gave way and made a narrow path for her.

Вот они расступились, и я увидел сверкающие глаза, длинную морду и белые клыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the ferns parted, and I saw gleaming eyes, a long snout, and white tusks.

Смутная мгла расступилась и пропустила к Елене поручика Шервинского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dim mist parted and revealed Lieutenant Shervinsky to Elena.

Они ускорили шаг; туземцы расступились перед доктором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hurried along, a couple of dozen yards perhaps, and the natives opened out as the doctor came up.

Расступитесь и дайте дорогу большому человеку на черном рынке домашнего скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, everybody make way for the big man in black market livestock.

Толпа расступилась, когда Терион зашагал по залу, опасный во всех своих десяти градусах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd parted as Therion strode across the floor, dangerous in all his ten degrees.

Люди расступились, чтобы дать дорогу пожарной машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people there made way for the fire engine.

Пехота расступилась, и в образовавшиеся проходы Хоквинд повел готовую к атаке тяжелую кавалерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hawkwind led the heavy horse through aisles in the infantry, formed for a charge.

Расступитесь, господа - братья Блум пришли сюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make way, make room for the brothers Bloom!

Чиновники, окружавшие двух титулярных советников, расступились и с любопытством ожидали, что будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerks surrounding the two titular councillors stepped back and waited with curiosity to see what would happen.

Деревья расступились, он вышел на тропу, о которой она говорила, - тропу в кустарнике, протоптанную скотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lane widened, and in a minute he came to the footpath she had told him of, a mere cattle-track which plunged between the bushes.

Когда он спустился с эшафота, в его глазах светилось нечто такое, что заставило толпу расступиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he descended from the scaffold, there was something in his look which made the people draw aside to let him pass.

Возник шум, похожий, я думаю, на звук Красного моря, когда оно расступилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this made a noise, similar I guess, to the sound made by the Red Sea when it was parted.

Облака расступились, и многое открылось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clouds parted, and much was revealed.

Он решительно двинулся вперед, глядя прямо перед собой, и стена офицеров расступилась перед ним, как Красное море перед пророком Моисеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started forward in a straight line, and the wall of officers before him parted like the Red Sea.

Толпа расступилась вдоль казавшейся нескончаемой красной ковровой дорожки, чтобы пропустить пару, приближающуюся к возвышению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd parted along the seemingly endless red carpet for the couple approaching the platform.

Заросли и чащоба то и дело перемежались прогалинами, Саймон брел по подъему, и скоро деревья расступились перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here there were wide spaces interspersed with thickets and huge trees and the trend of the ground led him up as the forest opened.

Грозный сэр Гью повернул коня. Живая стена безмолвно расступилась перед ним и так же безмолвно сомкнулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dreaded Sir Hugh wheeled his horse about, and as he spurred away, the living wall divided silently to let him pass, and as silently closed together again.

Заключенные расступились, и Макс увидел клетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silently the men broke ranks and formed a food line.

Но тут им пришлось расступиться и дать дорогу громоздкому сооружению из стульев, которое кто-то нес сзади них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they were obliged to separate from each other because of a great pile of chairs that a man was carrying behind them.

Фараон, Аман и их войско на колесницах, преследовавшие бегущих сынов Израилевых, утонули в Красном море, когда расступившаяся вода сомкнулась над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pharaoh, Haman, and their army in chariots pursuing the fleeing children of Israel drowned in the Red Sea as the parted water closed up on them.

Взявший меня в плен воин просто продвинулся к кафедре, причем остальные расступились, по мере того, как он проходил вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My captor merely strode up to the rostrum, the others making way for him as he advanced.

Подобное тому, когда расступилось Красное Море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the parting of the Red Sea.

Капитаны расступились, и претендент со своими сторонниками занял место рядом с Эйероном под ребрами Нагги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captains gave way to let the claimant and his champions ascend the hill to stand at Aeron's side beneath the ribs of Nagga.

Самое худшее для него миновало. Теснина впереди расступилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had passed the worst straits; the narrow pass was opening out a little in front of him.

Экипаж остановился у последнего моста. Караул гвардейцев расступился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentries stepped aside as the carriage halted at the last bridge.



0You have only looked at
% of the information