Король - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- король сущ м
- king, prince(царь, князь)
- некоронованный король – uncrowned king
- lord(бог)
- crown(корона)
-
имя существительное | |||
king | царь, король, монарх, властитель, дамка, магнат | ||
prince | князь, принц, государь, правитель, король, выдающийся деятель | ||
crown | корона, венец, крона, коронка, венок, король | ||
merchant prince | крупный оптовик, король |
- король сущ
- царь · император · правитель · князь · государь · монарх · властелин · владыка
- султан · падишах
- шах · хан
- цезарь
порог, царь, твртко, гамбринус, монарх, карта, титул, фигура, конунг, картинка, магнат, бардадым
Король Один из титулов монарха, а также лицо, носящее этот титул.
Девушка, ради которой король хочет пожертвовать своим браком с добрейшей и любящей королевой. |
The girl for whom the king would sacrifice his marriage to a most gracious and loving queen. |
The king will not come to terms, sir, until the army stand down. |
|
Давным-давно жил-был король, у которого в голове вместо мозгов была пустота. |
Once on a time there was a King with a hollow inside his head, where most people have their brains, and - |
Король был очень напуган, начал просить прощения у герцога за то, что ему сделал. |
And the king was so shocked he was pleading the Duke for forgiveness for all the harm he had caused him. |
Популярная песня Король Смерть - соло и хор, - исполняемая всей труппой, будет всю эту неделю гвоздем Г армонической программы; причем в афише сказано, что |
The popular song of King Death, with chorus by the whole strength of the company, as the great Harmonic feature of the week and announces in the bill that |
Молодой король в сияющих доспехах защищает столицу от злобного старого бунтовщика. |
The young king in his shining armor fighting to defend the capital against the wicked old rebel. |
Палата полнилась предвечерним сумраком. Король всмотрелся в лицо юного лорд-мэра: тот был бледен как мел, и губы его дрожали. |
The King stared into the young Provost's face, and in the twilight of the room began to see that his face was quite white, and his lip shaking. |
Король, горячо поблагодарив небо за собственное избавление, побежал в противоположную сторону и не умерил шага, пока не очутился вне опасности. |
The King, breathing deep gratitude to Heaven for his own release, fled in the opposite direction, and did not slacken his pace until he was out of harm's reach. |
Король Альфонсо обязуется стать мечом Рима и отвергает твоё предложение союза. |
King Alfonso pledges to act as the sword of Rome rejecting your offer of alliance. |
Как ты догадалась, что король на самом деле королева? |
How did you know the kingpin was actually a queen? |
Но откажись я, Король снимет мне голову. Вот тогда-то мне действительно поплохеет. |
But if I did, his majesty would remove my head, and then I should be genuinely indisposed. |
Во главе свадебного стола сидел марьяжный король - сын турецко-подданного. |
At the head of the banquet table sat the King of Clubs-the son of a Turkish citizen. |
И Rodrick - король лености. |
And Rodrick is the king of laziness. |
После второго стакана вина король совсем согрелся и сказал: - Я хотел бы узнать тебя ближе. Расскажи мне свою историю. |
The King warmed his heart with a second glass of wine, and said-I would know thee-tell me thy story. |
You live the life a King yearns for. |
|
Услышав эти вести, король онемел от изумления и так углубился в свои мрачные думы, что не слышал больше, о чем рассказывал старик. |
This news struck his Majesty dumb with amazement, and plunged him into so deep and dismal a reverie that he heard no more of the old man's gossip. |
Во время своего 22-летнего правления этот французский монарх по прозвищу Король-Паук непрерывно враждовал с Карлом Смелым, герцогом Бургундии. |
During his 22-year reign, this French monarch known as The Spider King had an ongoing feud with Charles the Bold, Duke of Burgundy. |
Он и король и герцог он Ланкастер. |
He is both King and Duke of Lancaster. |
Ты лучше всех разбираешься в людях, Король, но... но я думаю, ты слишком близок к этому делу. |
I never met a man better judge of character than you, King, but... but I think you're too close on this one. |
Мне все равно, подражатель это или сам король Марди Гра. |
I don't care if this is a copycat or Mardi Gras Rex himself. |
За высокими, темного ореха, дверями, в кабинете среди диаграмм, картограмм и фотографий сидел химический король Роллинг. |
Behind the high, dark walnut doors Chemical King Rolling sat in his sanctuary amidst diagrams, cartograms and photographs. |
После его смерти она принимает все фароанские прерогативы, чтобы продолжать править как Король Анххеперуре Нефернеферуатен. |
After his death, she adopts full pharoanic prerogatives to continue to rule as King Ankhkheperure Neferneferuaten. |
Ранее король Иордании Хусейн ездил на различных автомобилях. |
Previously, King Hussein of Jordan was driven in a various cars. |
Король, или король регент, - это титул, данный монарху мужского пола в различных контекстах. |
King, or king regnant, is the title given to a male monarch in a variety of contexts. |
Томмен - слабый мальчишка, а не король, которого стоит бояться. |
Tommen is a soft boy, not a king to fear. |
С 1991 года королем стал Харальд V, 66-й после объединения, но первый король за многие сотни лет, который фактически родился в Норвегии. |
Since 1991 the king has been Harald V, the 66th since unification, but the first king in many hundreds of years to actually have been born in Norway. |
Кайзер, бежавший из Берлина в бельгийский бальнеологический центр, был готов рассматривать отречение только как император, а не как король Пруссии. |
The Kaiser, who had fled from Berlin to the Spa, Belgium OHL-headquarters, was willing to consider abdication only as Emperor, not as King of Prussia. |
Ну, это немного поздновато для этого, потому что король проявил большой интерес к твоему случаю. |
Well, it's a little bit too late for that because the mayor has taken great interest in your case. |
В конце концов король умер от лихорадки, оставив королеву с маленькой девочкой, которую она растила одна. |
The king eventually died from fever, leaving the queen with a little girl to raise by herself. |
На следующий день немецкая армия начала наступление на Рим, и в ту же ночь Король и Бадольо бежали из города в Пескару, а затем в Бари, оставив вакуум руководства. |
The following day, the German army began moving in on Rome, and that night the King and Badoglio fled the city for Pescara and then to Bari, leaving a leadership vacuum. |
В 1214 году, когда король находился в Виндзорском замке, Роберт Фицуолтер повел армию в Лондон и осадил Тауэр. |
In 1214, while the king was at Windsor Castle, Robert Fitzwalter led an army into London and laid siege to the Tower. |
В беспрецедентном акте король написал записку о королевском указе, призывающем к чистым и справедливым выборам. |
In an unprecedented act, the King wrote a note on the royal decree calling for a clean and fair election. |
Король приказал снести половину города, чтобы увеличить свои охотничьи угодья. |
The King's cleared out half the city to double his hunting ground. |
Но я буду размахивать национальным флагом, когда истинный король Женовии снова взойдет на престол |
But I will wave our national flag when a true Genovian king once again sits on the throne. |
Is there someone here braver than your King? |
|
Почему в Соединенном Королевстве только королева, а не король? |
Why does the United Kingdom only have a queen, and not a king? |
Главный источник беспокойства состоял в том, что Король и парламент придерживались двух взаимно расширяющихся исключительных взглядов на характер их взаимоотношений. |
The crucial source of concern was that the King and Parliament adhered to two mutually, extended exclusive views about the nature of their relationship. |
Тогда король Стефан Баторий отдал приказ о пассивной осаде, и сражение превратилось в блокаду. |
King Stephen Báthory then ordered a passive siege, and the battle became a blockade. |
ГОКУ мчится вперед, но задерживается, когда король Кай призывает его победить угрозу, приближающуюся из космоса. |
Goku speeds ahead, but is delayed when King Kai summons him to defeat a threat approaching from space. |
Затем новый рыцарь встает, и король или королева вручают ему знаки отличия своего нового ордена. |
The new knight then stands up, and the king or queen presents him with the insignia of his new order. |
Мне сказали, что когда вы подумали, что король умер, вашим первым порывом было послать за незаконнорожденной Марией. |
I am told that when you thought the King was dead, your first action was to send for the bastard Mary. |
Потому что кончилось властвование Марселя город привык к тому, что у него есть король |
Because over the course of Marcel's tenure, the city grew accustomed to having a King. |
5 декабря 1988 года его посетил король Хуан Карлос, который признался, что всегда был серьезным поклонником дали. |
On 5 December 1988, he was visited by King Juan Carlos, who confessed that he had always been a serious devotee of Dalí. |
Кроме того, в охотничьем жилете и с ружьем король был сфотографирован над мертвым слоном, прислоненным к дереву. |
Furthermore, sporting a hunting vest and rifle the king was photographed over a dead elephant propped against a tree. |
Тут король от избытка чувств уронил лицо в платок и поспешно удалился с кафедры. |
Here the King buried his face in his handkerchief and hurriedly left the platform, overcome by emotions. |
За этот подвиг король Виктор Амадей III наградил его почетным титулом дю Монблан. |
For this feat, King Victor Amadeus III gave him the honorary title du Mont Blanc. |
В следующем году король Генрих VIII издал закон о педерастии 1533 года, согласно которому все сексуальные действия между мужчинами карались смертной казнью. |
The following year King Henry VIII passed the Buggery Act 1533 making all male-male sexual activity punishable by death. |
Нужно помешать им. Будь ты нищий или король, все равно не избежать смерти. |
If you bury him without leaving a trace, whether he's a high-ranking official or a beggar it's the same when it comes to giving off a rotting smell in a while. |
Мессир Годфруа, вас вызывает король. |
Sire Godefroy, the King summons you. |
Король Хуан Карлос, у которого по закону есть до 30 дней, чтобы решить, давать ли королевское согласие на законы, подписал его 1 июля 2005 года. |
King Juan Carlos, who by law has up to 30 days to decide whether to grant royal assent to laws, signed it on 1 July 2005. |
Старый король Коул был веселой старой душой, и веселой старой душой был он, ага. |
Old King Cole was a merry old soul and a merry ol' soul was he, uh huh. |
В 1992 году король Ваканды Т'Чака навещает своего брата Н'Джобу, который работает под прикрытием в Окленде, штат Калифорния. |
In 1992, Wakanda's King T'Chaka visits his brother N'Jobu, who is working undercover in Oakland, California. |
И почесывается для развлечения, - прибавил король. |
And scratches himself for amusement, added the king. |
Король продолжил свою кампанию на юге, окружив и разоружив парламентскую армию графа Эссекса. |
The king continued his campaign in the south, encircling and disarming the parliamentary army of the Earl of Essex. |
В детстве он пел песню: Я король в замке, а вы грязные проходимцы! |
He spent his childhood chanting, I'm the king of the castle and you're the dirty rascal! Our George? |
Предложение уорнклиффа фактически обсуждалось в Палате лордов, когда король прибыл в парламент пророга. |
Wharncliffe's motion was actually under discussion in the House of Lords when the King arrived to prorogue Parliament. |
Король Стефан приказал своим людям изъять все прялки в королевстве! |
King Stefan ordered his men to seize every spinning wheel in the kingdom. |
Она еще не пришла в себя, а король уже похлопывал ее по плечу. |
She was just getting over that surprise when the king patted her shoulder. |
Опасаясь, как бы король не раздумал, он бросился к двери, которую Тристан с довольно угрюмым видом открыл ему. |
And for fear of a counter order, he rushed towards the door, which Tristan opened for him with a very bad grace. |
- правящий король - reigning king
- Король бисквитов - king biscuit
- мудрый король - the wise king
- нынешний король - present king
- законный король - the rightful king
- король англии - king of england
- король мертв - the king is dead
- король генрих - king henry
- Proclaim король - proclaim king
- был король - was king
- его величество король Таиланда - his majesty the king of thailand
- зверь король - beast king
- есть, как король - eat like a king
- король Абдалла бин Абдулазиз аль Сауд - king abdullah bin abdulaziz al saud
- король Альберт II Бельгии - king albert ii of belgium
- король бойцов - king of fighters
- король Георг III англии - king george iii of england
- король Германии - king of germany
- Король горы - king of the mountain
- король издал - the king issued
- король или королева - king or queen
- король комедии - king of comedy
- король среди - king among
- король Фарук - king farouk
- король Филипп - king philip
- король Хуан Карлос - king juan carlos
- король этого - is the king of this
- христос король - christ the king
- супер король - super king
- это король - it is king