Растраченное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Любезность была растрачена впустую. Рорк просто сидел, смотрел на него и ждал. |
It was wasted courtesy; Roark just sat looking at him, waiting. |
По последним оценкам ООН, примерно 52 миллиона детей в возрасте до 5 лет, или 8%, были растрачены впустую в 2011 году. |
According to the latest UN estimates, an estimated 52 million children under 5 years of age, or 8%, were wasted in 2011. |
Ранняя смерть Фунеса перекликается с идеей нереализованного потенциала, растраченного чуда равнинника с феноменальными способностями, который живет и умирает в безвестности. |
The early death of Funes echoes the idea of unfulfilled potential, the wasted miracle of a plainsman with phenomenal abilities who lives and dies in obscurity. |
Неудача в искоренении полиомиелита из-за недостатка денежных средств станет растраченной впустую возможностью для всего мира. |
Failure to eradicate polio for lack of funds would be a squandered opportunity for the world. |
Если вы настолько коррумпированы, что не можете расследовать обвинения-наши деньги будут растрачены. |
If you're so damn corrupt that you can't investigate allegations—our money is going to get squandered. |
Огромные средства, предоставленные иностранными государствами в качестве помощи, были разворованы, разграблены или просто растрачены. |
Massive foreign aid was stolen, squandered, or wrecked by unnecessary violence. |
На задворках и в растраченной юности было много хоров, где Рихтер пел чистый вокал. |
Back Burner and Wasted Youth included many choruses where Richter sang clean vocals. |
Растраченная молодежь выступала с такими группами, как Bad Brains, The Ramones, Circle Jerks в этом заключительном туре. |
Wasted Youth performed with bands such as Bad Brains, The Ramones, Circle Jerks on this final tour. |
Но сила его воли была растрачена понапрасну -через неделю он понял, что ему не нужно усилий, чтобы быть первым в классе. |
But the force of his will was wasted: within a week he saw that he needed no effort to be first in the class. |
Эта растраченная впустую ценность может стать значительным ресурсом, а следовательно, и возможностью для совместного использования экономичных автомобильных решений. |
This wasted value can be a significant resource, and hence an opportunity, for sharing economy car solutions. |
Мощь зря растрачена на слабых. |
Power is wasted on the weak. |
В противном случае такая восстановленная энергия была бы растрачена впустую в виде тепла в приводах WRIM на основе сопротивления. |
Such recovered energy would otherwise be wasted as heat in resistance-based WRIM drives. |
Чаще всего, когда целью мышечной деятельности является создание движения, Тепло-это растраченная энергия. |
Most often, when the purpose of the muscle activity is to produce motion, the heat is wasted energy. |
Сейчас там процветают волонтерские организации и активисты, поскольку люди решительно намерены воспользоваться теми возможностями, которые были безрассудно растрачены после оранжевой революции 2004 года. |
Volunteerism and activism proliferate as people are determined to seize the opportunities that were squandered after the 2004 Orange Revolution. |
Это могут быть жесты и действия людей, даже если они бесполезны или растрачены не на тех людей. |
It can be human gestures and actions, even when they are futile or squandered on the wrong people. |
К тем, кто видел, как их благие намерения и тяжелый труд были растрачены впустую. |
To those who have seen their good intentions and hard work squandered. |
К концу войны, даже с учетом потерянных, украденных или растраченных медалей, осталось почти 500 000. |
By the end of the war, even accounting for medals lost, stolen or wasted, nearly 500,000 remained. |
Действительно, американский пакет экономического стимулирования был большей частью растрачен впустую, но это объясняется тем, что в основном он был направлен на поддержание потребительского спроса, а не на устранение дисбаланса, лежащего в основе кризиса. |
True, the US stimulus package was largely wasted, but that was because most of it went to sustaining consumption rather than to correcting the underlying imbalances. |
5% южноафриканских детей имеют настолько недостаточный вес, что их считают растраченными впустую. |
5% of South African children are so underweight they are considered to be wasted. |
Я воскресил сомнительный талант из моей растраченной впустую юности. |
I revived a dubious talent from my misspent youth. |
Четверо суток трудился я таким образом и в конце этого времени ощутил немалую гордость при виде того, что ни одна кроха мясного запаса не была растрачена зря! |
Four days I so toiled, and in the end was foolishly proud before God in that no scrap of all that supply of meat had been wasted. |
Не так давно он вынужден был скрываться из-за неверно подписанного договора и растраченного семейного имущества. |
Not too long ago, he was on the run because he wrongly signed on a guarantee and squandered away the family fortune. |
Но благодаря нашей растраченной юности, я могу войти и выйти из подвала без проблем. |
But thanks to our misspent youth, I can get in and out via the basement, no problem. |
И ты, моя сияющая блеском растраченная молодость, потеряна или найдена? |
And you, shining gleam of my misspent youth, did you lose or did you find? |
Его таланты были растрачены на выпивку и распутство; |
His talents were wasted on drinks and lechery; |
Растраченные деньги можно пережить, но я не могу упустить шанс сделать нашего ребенка счастливым. |
I can take losing the money. I cannot take losing the chance for our kid to be happy. |
Кейт изо всех сил старалась не думать о бессмысленно растраченной жизни Тони, навсегда потухшем разуме. |
Kate tried not to think of the waste, that brilliant mind gone forever. |
- растраченная молодость - misspent youth
- растраченный впустую - misspent
- растраченная впустую - misspent