Родишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Генрих и его сын могут погибнуть молодыми и, если ты родишь сына, он будет единственным наследником на трон. |
Henry and his son may die young and if you have a boy, he will be the only heir to the throne. |
Как только родишься, я дам тебе в руки футбольный мяч. |
As soon as you're born, I'm putting a soccer ball in your hands. |
Ну , зная Клауса, он планирует ящик и для тебя Как-то только ты родишь это что-то, которое растет в том животе. |
Well, knowing Klaus, he's planning a box for you the second you give birth to whatever's cooking in your tum. |
You're either gonna start crying or pushing out a baby soon. |
|
Как только начнут проявляться признаки беременности, ты можешь отправиться туда и оставаться там, пока не родишь ребенка. |
Once you to start to show,you can go there,and stay until you deliver the baby. |
How'm I gonna have a nice baby with stuff like this? |
|
And now, you will conceive and give birth to a son, and you will give him the name Jesus. |
|
не пытайся зачать детей против воли Неба, ибо если ты родишь Сына, то этот ребенок убьет тебя, и весь дом твой будет в крови. |
seek not to beget children against the will of heaven; for if thou beget a son, that child will slay thee, and all thy house shall wade in blood. |
Well, by the time this all shakes out, you'll have had your kittens. |
|
Надо попытаться попасть на Бери деньги и беги после того, как ты родишь. |
We should try to get on Take the Money and Run after you have the baby. |
31 и вот, ты зачнешь во чреве твоем и родишь Сына, и наречешь Ему имя Иисус. |
31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. |
Значит, родишь в апельсиновой роще? |
Gonna get 'im bore in a orange ranch, huh? |
Однажды, когда ты вырастешь, ты выносишь и родишь своего точного клона. |
One day, when you are old enough, you will be impregnated with a perfect clone of yourself. |
Каждый день, с той минуты, как я узнала, что ты родишься, до сегодняшнего дня. |
Every day since the minute I knew you were coming, till right now. |
Why are you walking around like you're in your third trimester? |
|
Ты родишь ребёнка, ясно? |
You're gonna have the baby, OK? |
Я тут подумал, что даже если ты родишь, я могу помогать тебе деньгами. |
Even if you had the child I could help you financially. |
31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus. |
|
Ты родишь этого ребенка, Скарлетт, даже если бы мне пришлось надеть на тебя наручники и приковать к себе на ближайшие девять месяцев. |
You'll have your baby, Scarlett, if I have to handcuff you to my wrist for the next nine months. |
Я даже не знаю, сколько раз я ковыляла по коридору, чтобы покурить, и топала назад, ожидая, когда ж ты родишься. |
I don't know how many times I waddled down that hallway, had a cigarette, went back to the room, waiting for you to arrive. |
Да, а тебе придётся купить фургон, когда родишь, потому что вам с Питером и ребёнку надо где-то жить. |
Yes, and you can buy yourself a caravan, while you're about it, cos you, Peter and the babe are going to need somewhere to live! |
Как я понимаю, потому что тебе нужно некоторое время после того, как родишь ребенка, особенно 5-ти килограммового, как Ваят Эндрю. |
As I understand it, you need some time after you deliver a child, especially an 11-pounder like Wyatt Andrew. |
И ты родишь своего прекрасного мальчика. |
And you'll give birth to your beautiful little boy. |