Рослого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Огрызок бросил на Рослого долгий взгляд, надеясь, что тот заступится. |
Candy looked a long time at Slim to try to find some reversal. |
Какая-то старуха, выглядывавшая из-под локтя рослого землекопа, вдруг громко вскрикнула. |
Suddenly an old woman, peering under the arm of the big navvy, screamed sharply. |
Кто ж заходит в жилище черномазого, - хмуро сказал Горбун. - Сюда никто не заходит, окромя Рослого. |
Crooks said darkly, Guys don't come into a colored man's room very much. Nobody been here but Slim. |
Эх ты, молокосос несчастный, - сказал он. -Хотел запугать Рослого, и ни хрена у тебя не вышло. |
You God damn punk, he said. You tried to throw a scare into Slim, an' you couldn't make it stick. |
Рослого парня с бачками и невыразительным лицом и длинноногую неуклюжую девчонку в очках. |
I saw them distinctly when they clambered up onto the dock, a husky, sideburned boy with a dull fleshy face, and a leggy awkward girl in glasses. |
George asked, Did you see Slim out in the barn? |
|
На ее рослого красивого кавалера обращено, пожалуй, не меньше манящих или томных взоров, чем обращалось, бывало, на отца Ральфа, и взоры эти гораздо откровеннее. |
He was the target of almost as many seductive or languishing looks as Father Ralph used to be, and more blatantly so. |
У него есть вырезки из газет. - Уит подумал немного. - Но все равно, лучше Рослого не трогать. |
He got newspaper clippings about it. He considered. But jus' the same, he better leave Slim alone. |
Джордж поглядел на Рослого и встретил его спокойный независимый взгляд. |
George looked over at Slim and saw the calm, Godlike eyes fastened on him. |
Он пристально посмотрел на Рослого. - Ты никому не скажешь? |
He looked alarmed and peered over at Slim. You wouldn't tell nobody? |
Распутство? - прошептала Темпл, держа в руках младенца и сама, в коротком платье и заломленной шляпке, похожая на рослого голенастого ребенка. |
Jazzing? Temple whispered, holding the child, looking herself no more than an elongated and leggy infant in her scant dress and uptilted hat. |
Боб был несколько крупноват для верховой лошади, но для такого рослого наездника, как Харниш, - в самый раз. |
A large horse for a riding animal, he was none too large for a big man like Daylight. |
Теперь толстуху и рослого малого, нагонявших ужас на Гарриет, самих постигла та же участь. |
The terror which the woman and boy had been creating in Harriet was then their own portion. |
Slim's hands were black with tar and he was scowling. |