Кавалера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кавалера - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
beau
Translate
кавалера -


Мастерс Рирэдж и Сэлвуд, два лондонских кавалера, встречаются в Соборе Святого Павла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masters Rearage and Salewood, two London gallants, meet each other at St. Paul's.

14 июля 2016 года Язами был удостоен звания Кавалера Ордена Почетного легиона Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 14, 2016 Yazami was awarded the title of Chevalier de la Legion of honour of France.

Не успев нарисовать и половины Смеющегося кавалера, они бы отвлеклись на то, чтобы разложить по цветам свою обувь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd be halfway through The Laughing Cavalier, then they'd wander off and start colour-coding their shoe cupboard.

С большим удовольствием я представляю к награде Лейтенанта-детектива Эдмонда Эксли, кавалера двух медалей за отвагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my pleasure to present this award to Detective Lieutenant Edmund Exley two-time Medal of Valor recipient.

Позвольте мне представить вам моего молодого друга, кавалера Д'Альбера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me to introduce to you my young friend, chevalier d'Albert.

я жалую вам титул кавалера ордена Св. Григория II степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i now bestow upon you the title of knight commander of the order of St. Gregory.

А ты оставайся и присмотри за этой дамой без кавалера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stay here and look after this wallflower.

Я вспомнил все наставления Ленца и мгновенно превратился из воина в кавалера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remembered a counsel of Lenz's and changed from a warrior into a cavalier.

Рашид Архаб получил звание Кавалера Ордена Почетного легиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachid Arhab was promoted to the rank of Chevalier of the Légion d'Honneur.

Но я вспоминаю, как они не спали всю ночь, пытаясь придумать что-нибудь, что может спасти Кавалера-дуэлянта от провала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, uh, I remember thinking, when they were up all night, brainstorming, trying to figure out how to save the dueling cavalier from flopping.

Возможно ,ты запомнила меня, как удалого кавалера с прошлой ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might remember me as the dashing gentleman from last night.

2 декабря 1854 года он был произведен в лейтенанты де вайссо и также награжден крестом кавалера Ордена Почетного легиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was promoted lieutenant de vaisseau on 2 December 1854, and was also decorated with the cross of a chevalier of the Legion of Honour.

Человек, которого зовут в последний момент на обед, если не хватает кавалера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the extra man you invited to dinner to make an odd number even.

Ответы иногда печатались на оборотной стороне веера, предполагая, что это был флирт, используемый молодой женщиной, чтобы дразнить своего кавалера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answers were sometimes printed on the reverse of the fan, suggesting that they were a flirting device, used by a young woman to tease her beau.

За свои заслуги Дюхальде в 1946 году была удостоена звания Кавалера Ордена Почетного легиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For her services, Duhalde was made a Knight of the Legion of Honour in 1946.

Похоже, что после своего посвящения ...в Орден Подвязки, он объявился в таверне ...в облачении кавалера и поднял на смех и сам Орден, ...и тех, кто входит в его состав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that, after his investiture into the Order of the Garter, he ppeared in a tavern in his regalia - and made great fun of the Order and of those belonging to it.

Тиффани была удостоена звания Кавалера Ордена Почетного легиона в 1878 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiffany was made a chevalier of the Legion of Honour in 1878.

У вашего кавалера ордена Подвязки отменный вкус...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears that your knight of the garter has excellent taste.

В духе истинного кавалера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in the spirit of true courtship,

Анна Павловна не боялась мужа, но ей было стыдно кавалера, который удивленно и насмешливо поглядывал на акцизного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Pavlovna was not afraid of her husband, but she felt ashamed on account of her partner, who was looking at her husband with surprise and amusement.

От кавалера Дансени к госпоже де Воланж (копия, приложенная к письму 66 виконта к маркизе)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CHEVALIER DANCENY to MADAME DE VOLANGES. (Annexed to the 66th Letter, from the Viscount to the Marchioness.)

Она была женой сэра Чарльза Линдона кавалера ордена Бани министра Георга lll при нескольких дворах Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the wife of Sir Charles Lyndon Knight of the Bath Minister to George III at several of the Courts of Europe.

Налей вина этим кавалерам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this wine to those gentlemen...

В этом образе она была в кавалерах, предпочитающих блондинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But apparently she couldn't get her mind around the idea of using they as a singular.

Тэйлор взглянула на своего кавалера в надежде, что тот придет ей на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taylor looked up at her escort, hoping he might come to her rescue.

И не сомневайтесь, что все поцелуи кавалера, вместе взятые, не так пламенны, как мои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I defy all the Chevalier's embraces to attain to an equal degree of ardour.

Помнишь того кавалера мамы на школьном балу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember Mother's old flame at the school dance?

Господин комиссар, от имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена законченных идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief... On behalf of the authority invested in me and on behalf of the President I declare you Knight of the Legion of Losers.

23 июля 2004 года, во время своего пребывания на посту главного тренера ПСЖ, Халилходжич принял Кавалера Ордена Почетного легиона Французской Республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 July 2004, during his tenure as the manager of PSG, Halilhodžić received Chevalier of the Légion d'Honneur of the French Republic.

Заглянув в его окна, она идет к себе домой и вынуждена отбиваться от своего вчерашнего кавалера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After looking into its windows, she strolls to her apartment and has to fend off her date from the night before.

Однако феи считали иначе—они поддерживали кавалера, чтобы отсрочить разочарование этого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the fairies believed differently—they supported the Cavalier cause to delay the disenchantment of this world.

От кавалера Дансени к виконту де Вальмону (вложено в предыдущее)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CHEVALIER DANCENY to the VISCOUNT DE VALMONT. (Enclosed in the preceding.)

Он использовался кавалерами во время Гражданской войны в Англии и стрелял зарядами 2 унции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was used by the Cavaliers during the English Civil War, and fired 2oz charges.

До восьми я никого не буду принимать, даже ныне царствующего кавалера: для такого большого дела у него не хватит ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall not be visible to any one else till eight, not even to my chevalier, who happens to be my reigning favourite for the present; he has not a head for such great affairs.

В 2003 году она была удостоена звания Кавалера Ордена Звезды итальянской солидарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003 she was made a Knight of the Order of the Star of Italian Solidarity.

У Бена также есть два романтических сюжета, каждый из которых включает несчастливую замужнюю аристократку и лихого кавалера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behn also has two romantic subplots, each involving an unhappily married aristocratic woman and a dashing Cavalier.

Представитель Книги рекордов Гиннесса был на месте, чтобы вручить официальный сертификат мирового рекорда Кейбанку, кавалерам и Снагги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Guinness World Records representative was on hand to present the official World Record certificate to KeyBank, the Cavaliers and Snuggie.

Думаешь, я зря провел эту ночь с твоими кавалерами из парикмахерской?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dont think I spent last night with a couple of your barbershop jellies for nothing.

Его смешил предводитель команчей в роли кавалера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was amused at the chief of the Comanche in the role of a cavalier.

От кавалера Дансени к Сесили Воланж (приложено к предыдущему)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CHEVALIER DANCENY to CECILIA VOLANGES.

Особо не из чего было выбирать, но я нашла себе кавалера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had to scrape the bottom of the barrel, but I found a date.

От имени Президента Республики присваиваю вам звание кавалера ордена Почетного Легиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of the republic and the authority given to me was producing you Holders of the Order of the Legion of Honor.

В этом образе она была в кавалерах, предпочитающих блондинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this image she was in Gentlemen Prefer Blondes.

Осложнение возникает, когда он сталкивается с Лореттой, которая, оказывается, вышла замуж за своего кавалера Рише.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complication arises when he bumps into Loretta, who turns out to have married her beau, Richet.

Этель решила, что у меня солдат в кавалерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethel thought I must have a soldier fancy man.

В отличие от проекции кавалера, где третья ось сохраняет свою длину, при кабинетной проекции длина отступающих линий сокращается вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike cavalier projection, where the third axis keeps its length, with cabinet projection the length of the receding lines is cut in half.

На ее рослого красивого кавалера обращено, пожалуй, не меньше манящих или томных взоров, чем обращалось, бывало, на отца Ральфа, и взоры эти гораздо откровеннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the target of almost as many seductive or languishing looks as Father Ralph used to be, and more blatantly so.

От имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена почетного легиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the name of the President and the authority invested in me I declare you Knight in the Legion of Honour.



0You have only looked at
% of the information