Жилище - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- жилище сущ ср
- housing, dwelling, habitation, lodging(жилье)
- человеческое жилище – human habitation
- достойное жилище – decent housing
- home, abode, house, residence(дом, обиталище, резиденция)
- скромные жилища – humble homes
- право на жилище – right to housing
- tabernacle, dwelling place(шатер, место обитания)
- shelter(укрытие)
- place(помещение)
- gate(ворота)
- domicile
-
имя существительное | |||
housing | корпус, жилье, жилище, снабжение жилищем, кожух, жилищное строительство | ||
home | дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг | ||
place | место, местечко, город, положение, площадь, жилище | ||
dwelling | жилище, жилье, дом, проживание, жилплощадь | ||
abode | жилище, местопребывание, проживание, пребывание | ||
domicile | местожительство, постоянное местожительство, жилище, домицилий, юридический адрес лица, место платежа по векселю | ||
house | дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница | ||
habitation | жилье, жилище, проживание, обиталище, житье, местожительство | ||
inhabitation | проживание, жительство, местожительство, жилище, жилье | ||
quarters | помещение, квартиры, казармы, жилье, жилище | ||
bower | беседка, дача, жилище, становой якорь, будуар, коттедж | ||
lodgement | подача, ложемент, жилище, водосборник, скопление, приют | ||
lodgment | подача, ложемент, жилище, приют, квартира, депонирование денежной суммы | ||
mahal | жилище, летний дворец | ||
diggings | копи, золотые прииски, жилище, район | ||
digging | рытье, раскопки, копание, земляные работы, добыча, жилище | ||
сокращение | |||
ldg. | жилище, квартира |
- жилище сущ
- жилье · дом · жилое помещение · жилой дом · жилплощадь · резиденция · площадь · апартаменты
- дома
- обиталище · местопребывание · обитель · местонахождение
- убежище · пристанище · приют · хижина · кров · гнездо · крыша · логово
- жительство · местожительство
- чум · вигвам
корпус, жилье, жилище, кожух, снабжение жилищем, жилищный вопрос, дом, пансионат, метрополия, родина, семья, проживание, жилплощадь, здание, хозяйство, публика, местожительство, обиталище, поселок, пребывание, местопребывание, ложемент, приют, квартира, депонирование денежной суммы, подача, помещение, квартиры, казармы, жительство, место, положение, город, селение, местечко, постоянное местожительство, домицилий, юридический адрес лица, юридический адрес фирмы, беседка, дача, коттедж, будуар, становой якорь, рытье, раскопки, копание, земляные работы, добыча, копи, золотые прииски, район, летний дворец
Жилище Помещение для жилья.
Вы видите жилище джентльмена-путешественника. |
You will see a gentleman explorer's quarters. |
Tomorrow, we'll provide better lodgings. |
|
Просто позволь мне обустроить свое жилище. |
Just let me set up the homestead. |
Я имею в виду, что это... это всё краденые компьютеры и он тут украшает ими своё жилище. |
I mean, this is obviously... you can see stolen computers now that he's decorating his place with. |
Утверждают, что я разрушил жилище для обездоленных, но забывают, что, если бы не я, у обездоленных не было бы возможности иметь такой дом. |
It is said that I have destroyed the home of the destitute. It is forgotten that but for me the destitute could not have had this particular home. |
И теперь, когда я в растерянности стоял перед ней, мне оставалось тешить себя последней надеждой, что это не жилище, а гробница; не дворец, а мавзолей. |
And then, as I stood there, the thought crossed my mind-not the home of, but the grave of, not a villa, but a tomb. |
Дом был построен в 1891 году и представляет собой двухэтажное, трехэтажное, каркасное викторианское жилище с центральным проходным планом. |
The house was built in 1891, and is a two-story, three-bay, frame Victorian dwelling with a central passage plan. |
Они разместили меня в жилище, в центре. |
They're setting me up in a place downtown. |
Пусть она поживет у нас, в пристойном христианском жилище. |
She'd better come and stay in a decent Christian household. |
Но Джастину новое жилище вполне устраивало. |
However, Justine was quite satisfied. |
Седьмая статья уголовного кодекса Иллинойса... в случае нападения на жилище |
Article seven of the Illinois criminal code... unlawful entry into, or attack on one's dwelling, |
I understand you also made lat e-night visits to her apartment. |
|
Стихотворение Бернса повествует о сожалении рассказчика о том, что он разрушил жилище мыши, когда пахал свое поле. |
Burns's poem tells of the regret the narrator feels for having destroyed the home of a mouse while plowing his field. |
В этот миг Кива поняла, почему его мрачное жилище устроено в стороне от беломраморного дворца. |
In that moment she understood this grim and gloomy dwelling place, set alongside the gleaming white marble of his palace. |
Я никогда прежде не был в доме акушерки, поэтому чувствовал себя некомфортно, вторгаясь в чужое жилище без разрешения. |
I'd never been in the midwife's house, and felt uncomfortahle barging into somehody else's place without asking. |
Я старался скрыть свою нервозность, когда мы последовали за магом в его жилище. |
I tried to hide my nervousness as we followed the magician into his abode. |
Новое жилище-строгое, минималистское и гораздо более угрожающее. |
The new domicile is stark and minimalist, and much more threatening. |
Она не могла видеть Роджера, и ему пришлось довольствоваться звонками в её жилище, чтобы навести справки, и посылкой ей цветов. |
She would not see Roger and he had to content himself with calling at her lodgings to inquire and sending her flowers. |
Это взлом и проникновение в жилище, Джеймс. |
That's breaking and entering, James. |
Кто ж заходит в жилище черномазого, - хмуро сказал Горбун. - Сюда никто не заходит, окромя Рослого. |
Crooks said darkly, Guys don't come into a colored man's room very much. Nobody been here but Slim. |
Кроме того, в этих статьях предусмотрено, что жилище является неприкосновенным и должно быть защищено от незаконного проникновения. |
Those articles further provide that places of residence shall be inviolable and protected from intrusion. |
Is there any house on the other side? |
|
Когда Айвенго принесли в жилище Исаака, он все еще был в бессознательном состоянии, так как потерял много крови. |
When Ivanhoe reached the habitation of Isaac, he was still in a state of unconsciousness, owing to the profuse loss of blood which had taken place during his exertions in the lists. |
Не потому, что у ангелов есть крылья, но чтобы вы знали, что они покидают высоты и самое возвышенное жилище, чтобы приблизиться к человеческой природе. |
Not that angels have wings, but that you may know that they leave the heights and the most elevated dwelling to approach human nature. |
My humble abode has 62 bedrooms, 21 full bathrooms, and 18 half-baths. |
|
От морского ветра, дующего с Бискайского залива, в ее жилище грохотали ставни. |
The sea-wind, howling off Biscay, rattled the casements of her lodgings. |
Возле кладбища, в саду, стояло небольшое, но красивое, прочное строение; я не сомневалась в том, что это жилище пастора. |
Near the churchyard, and in the middle of a garden, stood a well-built though small house, which I had no doubt was the parsonage. |
The grey light of morning filled the room. |
|
Французский SS... они очень плохие. если ты сопротивляешься - стреляют в тебя... поджигают твое жилище. |
The French SS... they're the worst. They hunt the Resistance as if they were animals, they pillage the farms, if you resist, they shootyou... burn your house down. |
Фрэнк решил, что ценой сравнительно небольших затрат он сможет превратить свое заурядное жилище в уютный и очаровательный дом. |
It seemed to him now that his comparatively commonplace house could be made into something charming and for comparatively little money. |
Его первоначальное жилище находилось под бревенчатым навесом на территории усадьбы. |
Its original home was under a log shelter on the premises. |
Болгария является получателем зарубежной технической помощи для осуществления проектов, связанных с реализацией прав на достаточное питание и жилище. |
Bulgaria has received foreign technical assistance in implementing projects for the right to adequate food and the right to adequate housing. |
Иллюзорный клептопаразитоз-это форма иллюзии паразитоза, когда человек считает, что заражение происходит в его жилище, а не на или в его теле. |
Delusory cleptoparasitosis is a form of delusion of parasitosis where the person believes the infestation is in their dwelling, rather than on or in their body. |
Мы построили жилище, защищавшее нас не только от дождя. |
This not only provided us with a safe haven from the rain. |
Добро пожаловать в наше скромное жилище, мадам, и спасибо, что вторглись в него. |
Welcome to our humble abode, Madame, and thank you for barging in. |
I was told of a dwelling where he could be found. |
|
Низкая комфортабельная, отделанная кожей и лакированным деревом капитанская каюта -строгое жилище одинокого моряка - была насыщена присутствием молодой женщины. |
The low, comfortably furnished cabin, all leather and polished wood, the stern habitation of a lonely sailor, was filled with the presence of a young woman. |
Мы ищем себе жилище. |
We're Lookingfor a house, some shelter. |
Никто не имеет право без законного основания войти в жилище против воли проживающих в нем лиц. |
No one has the right to enter another's home against the will of those living there except on legal authority. |
I didn't want you to find your home in such a state. |
|
Благодаря Орру, соседу Йоссариана по палатке, их жилище было самым роскошным в эскадрилье. |
Thanks to Orr, his roommate, it was the most luxurious tent in the squadron. |
В сумерках этого вечера жилище его смахивает на него самого. |
Like as he is to look at, so is his apartment in the dusk of the present afternoon. |
Какой-то богатей построил себе прекрасное жилище. |
Some wealthy man built himself quite a beautiful place. |
К этому времени семейство Каупервудов уже обосновалось в своем новом, более поместительном и лучше обставленном жилище на Фронт-стрит, возле самой реки. |
The Cowperwood family was by this time established in its new and larger and more tastefully furnished house on North Front Street, facing the river. |
В стране резко возросло число семей, живущих в отдельном арендуемом жилище. |
There had been an enormous increase in the number of families living in private rented accommodation. |
Бежали месяцы, а моя дорогая девочка, по-прежнему черпая силы в надеждах, которые поведала мне, сияла в своем жалком жилище, словно прекрасная звезда. |
The months were gliding away, and my dear girl, sustained by the hopes she had confided in me, was the same beautiful star in the miserable corner. |
Точно так, ваше величество. Она пострадала и, как все говорят, поделом... Ее жилище снесло ураганом, и она с ребенком осталась без крова. |
Indeed did she, your Majesty, and most righteously, as all aver. Her habitation was swept away, and herself and child left shelterless. |
Я чувствую себя аравийским султаном, чье жилище почтила присутствием Елена Троянская. |
I feel like a sultan of Araby and my tent is graced with Helen of Troy. |
Теперь наше жилище казалось мне грубым и обыкновенным, и я бы ни за что на свете не хотел, чтобы его увидели мисс Хэвишем и Эстелла. |
Now it was all coarse and common, and I would not have had Miss Havisham and Estella see it on any account. |
Даже на взгляд ирландца, привычный к замкам и роскошным особнякам, это австралийское жилище выглядело внушительно. |
Even to an Irishman used to castles and mansions, this Australian homestead was imposing. |
Нужно попасть в жилище удов. |
We need to go to Ood Habitation. |
Согласно сообщениям некоторых лиц, их без всякого судебного разбирательства лишили права собственности на жилище. |
Some individuals report having their title to their homes summarily revoked. |
Словно то было нездешнее пение в необитаемом жилище. |
It was a supernatural chant in an uninhabited house. |
- ледяное жилище - icehouse
- частное жилище - private dwelling
- ветхое жилище - slum dwelling
- бедное жилище - poor housing
- человеческое жилище - human habitation
- достаточное жилище - adequate housing
- обычное жилище - conventional dwelling
- поощрение прав на жилище - promotion of the rights to housing
- жилище животного - house
- на достаточное жилище - for adequate housing
- права на достаточное жилище - right to adequate housing
- женщин на достаточное жилище - women to adequate housing
- реализации права на достаточное жилище - realization of the right to adequate housing
- занять свое жилище - take up one’s abode
- достаточное жилище и другие - adequate housing and other
- держать жилище - keep dwelling
- его жилище - his dwelling
- жилище внутри - dwelling inside
- жилище на - dwelling upon
- жилище на негативе - dwelling on the negative
- жилище почвы - soil dwelling
- жилище, непригодное для проживания - unfit dwelling
- о праве на достаточное жилище - on the right to adequate housing
- мобильное жилище - mobile residence
- на жилище - to dwelling
- примитивное жилище - яма с крышей из веток - pit dwelling
- наше жилище - our dwelling
- на женщин и достаточное жилище - on women and adequate housing
- перспективное усовершенствованное оборудованное жилище с минимальным потреблением энергии - minimum energy dwelling
- общее жилище - a common dwelling