Сквозила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сквозила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blew through
Translate
сквозила -


И все же читалась в лице настороженность, а во взгляде порой сквозила отрешенность, присущая калекам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet still in his face one saw the watchful look, the slight vacancy of a cripple.

У тебя будут недурные апартаменты, - сказал Растиньяк с улыбкой, в которой сквозила легкая ирония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You would not be so badly lodged,' was Rastignac's slightly sarcastic comment.

В светлых глазах, устремленных на Мэгги, сквозила жалость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light eyes surveyed Meggie with pity.

Но даже в ее надеждах сквозила такая тревога, что я усомнилась, надо ли было говорить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an anxiety even in her hopefulness that made me doubtful if I had done right in approaching the subject.

В его движениях сквозила необычная энергия, несовместимая с её домом, с натёртыми ступенями и строгими, изящными перилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His movements had a swift, relaxed kind of energy that did not belong here, in her house, on the polished steps, between the delicate, rigid banisters.

Сюртук его, обычно такой щеголеватый и опрятный, побелел по швам, а на пуговицах сквозила медь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His coat, that used to be so glossy and trim, was white at the seams, and the buttons showed the copper.

Будь я хорош, как он, я был бы еще богаче, -отвечал молодой щеголь легкомысленным, но лукавым тоном, в котором сквозила тонкая насмешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were half as good looking as he is, I should be twice as rich, replied the fine gentleman, in a light but meaning tone, expressive of keen raillery.

Привычка повелевать сквозила во всем его облике, каждое слово, каждый жест свидетельствовали о могуществе и власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he was accustomed to command was patent, and every word and gesture tingled with power.

Серебристая чешуя играла на реке в тех местах, где вода сквозила из-под древесных кущ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silver scales glittered on the river in those places where the water appeared from under the tree-tops.

Мадлена была грустна; она ничего не ела, ни с кем не разговаривала; с уст ее, как всегда, не сходила улыбка, но в этой улыбке сквозила теперь унылая покорность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madeleine scarcely ate or spoke. She wore her wonted smile upon her lips, but it was a sad and resigned one.

Фортини лениво улыбался мне, видя, что я задумался, но в улыбке его сквозила невыразимая наглость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortini smiled lazily at me while I thus paused for the moment to debate, but in his smile was the essence of all insolence.

Горечь так и сквозила в его голосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bitterness that had crept into his voice was the tip-off.

Но постепенно он преодолевал робость, и в тех вопросительных взглядах, которыми они обменивались беспрестанно, сквозила прежняя, почти чувственная интимность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By degrees, however, he recovered his assurance, and their eyes continually meeting questioned one another, exchanging looks in an intimate, almost sensual, fashion as of old.

Скарлетт самой доводилось - и не раз - получать пылкие любовные послания, и она безошибочно угадывала чутьем, когда в словах сквозила подлинная страсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett had received too many ardent love letters herself not to recognize the authentic note of passion when she saw it.



0You have only looked at
% of the information