Склепы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
могилы, подвалы, усыпальницы, катакомбы
В книге упоминаются реальные гробницы, склепы, подземные ходы, произведения искусства и архитектурные памятники Рима, местоположение которых точно соответствует действительному. |
References to all works of art, tombs, tunnels, and architecture in Rome are entirely factual (as are their exact locations). |
Настенные склепы с неизвестными итальянскими бойцами, убитыми во время Второй мировой войны, на Родосском кладбище. |
Wall crypts containing unknown Italian combatants killed during World War II, in a Rhodes cemetery. |
В индуизме Гана-это служители, которые живут в хтонических и лиминальных местах, таких как кладбища и склепы. |
In Hinduism, the gana are attendants who reside in chthonic and liminal locations such as cemeteries and charnel grounds. |
В поисках драгоценностей янки взламывали склепы, раскапывали могилы. |
Hoping to find jewelry buried with the dead, the Yankee soldiers had broken open vaults, dug up graves. |
Склепы, кремационные площадки и кладбища явно представляют собой особый регион в гневной Индо-тибетской иконографии песчаной мандалы. |
The charnel ground, cremation ground and cemetery is evident as a specific region within wrathful Indo-Tibetan sand mandala iconography. |
Ризничий Грегг объяснил, что публичные подземные склепы тянутся в обе стороны на несколько кварталов. |
Sexton Gregg explained that the public vault extended underneath the streets for several city blocks in both directions. |
Немногие другие склепы засвидетельствованы в семнадцатом веке, как правило, в переполненных городских условиях. |
Few other charnel houses are attested in the seventeenth century, usually within overcrowded urban contexts. |
Charnel houses do not appear to have been common in England. |
|
В дворцах, в крепостях это были тюрьмы или могильные склепы, а иногда и то и другое вместе. |
In palaces, in fortresses, it was a prison, sometimes a sepulchre also, sometimes both together. |
Замысловатые склепы-одна из особенностей зданий Уилфрида. |
Elaborate crypts are a feature of Wilfrid's buildings. |
Склепы, в действительности, гигантские родники питьевой воды. |
The cenotes are, in effect, gigantic fresh water wells. |
Он содержит мраморные склепы, в которых хранятся останки людей всех религий. |
It contains marble vaults, which store the remains of people from all religions. |
Дома-склепы. гниющие крытые рынки, зона трущоб в самом центре Парижа, невыносимый ужас бульваров, оцепленных полицией. |
Charnel house city. the covered markets rotting away, the slum belt in the heart of Paris, the unbearable horror of the boulevards when the cops hang out. |
Были даже такие, которых на недели и месяцы замуровывали в склепы, куда не проникает воздух, и они выходили оттуда живыми и здоровыми. |
There have even been cases where Yogins have been locked in airtight vaults for weeks, and yet have emerged in perfect health. |
Water tombs, some sort of fluid, anyway. |
|
Он содержит мраморные склепы, в которых хранятся останки людей всех религий. |
The tenth season introduced writer Daniel Truly to SVU. |
Бюсты эти изготовляются так: отливают два гипсовых слепка с двух половинок лица и потом склепывают оба профиля вместе. |
The cast was taken in two moulds from each side of the face, and then these two profiles of plaster of Paris were joined together to make the complete bust. |