Сломаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Игровые ящики быстро переключаются между несколькими типами ящиков, и если они вовремя не сломаются, то станут металлическими и неразрушимыми. |
Slot Boxes rapidly switch between multiple types of crates, and if they are not broken in time, will become metallic and indestructible. |
А когда сломаются все орудия и им понадобятся лошади, мы с тобой встретимся на фронте. |
And when all the machines break down and they call up the horses, I'll see you at the front. |
Это пока они окончательно не сломаются. |
Until their spirit breaks completely. |
If this hard ball hits you your fingers will break! |
|
Заставляет сжать зубы так сильно, что кажется, еще немного и они сломаются. |
You clench your teeth so hard you think they'll shatter. |
Тем не менее, все виды оружия теперь имеют ограниченное количество применений, прежде чем они сломаются, и разблокируемые персонажи вообще не могут держать оружие. |
However, all weapons now have a limited number uses before they break, and unlockable characters are unable to hold weapons at all. |
Британская Альфа продолжала регулярно циркулировать на третьем месте, ожидая, когда две передние сломаются. |
The British Alfa kept circulating regularly in third, waiting for the two in front to break. |
То есть, ты будешь подрывать их самоуважение, пока они не сломаются? |
Oh, you mean, undermining their self-esteem... until they're too weak to fight back? |
Что ж, тот, кто это делал, должен был буквально выкручивать руки, пока не сломаются. |
Well, whoever did this had to have literally twisted his arms until they broke. |
Солома производит более прочные кирпичи, которые с меньшей вероятностью сломаются или потеряют свою форму. |
Straw produces stronger bricks that are less likely to break or lose their shape. |
И они буквально неспособны бить, или они просто сломаются. |
And they're literally unable to strike or they will self-destruct. |
Воздействуйте на них достаточно долго и они сломаются. |
Give someone enough time to work on them, and they'll break down just like anything else. |
Это напоминало куриные хрящики, оставшиеся на тарелке после обеда; дотронься до них без всякого усилия, и они сломаются. |
It made him think of chicken bones left on a plate after dinner, dried out; if one touches them, it takes no effort at all, they just snap. |
Если сломаются оба, последующая замена будет невозможна. |
If both are broken, there can be no further replacement. |