Служанке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Таскела шептала что-то своей угрюмой служанке, Ясале, которая приблизила ухо к самым губам княгини. |
Tascela leaned back in her seat, whispering to the sullen-faced maid, Yasala, who leaned over her shoulder, her ear to the princess's moving lips. |
В 1871 году в Кройдоне он женился на служанке своей матери, Жюли Веллей, дочери виноградаря, с которой впоследствии у него родилось семеро детей. |
In 1871 in Croydon he married his mother's maid, Julie Vellay, a vineyard grower's daughter, with whom he would later have seven children. |
Go Jane!' continued he, addressing the upper-servant. |
|
К этому же периоду относится и визит Швейка на квартиру к его старой служанке пани Мюллеровой. |
It was during these days that Svejk went to visit his old charwoman, Mrs Muller. |
Есино считает, что это не только принесет ей пользу как служанке, избавив ее от жестокого обращения Аки, но и сделает ее госпожу более скромной. |
Yoshino believes that doing so would not just benefit herself as a servant by relieving some of Aki's cruel treatment on her, but also make her mistress humbler. |
Полагаю, глупо служанке волноваться из за таких вещей. |
I suppose it is stupid for a slave to worry over such things. |
Сандре Сэмюэл, служанке в доме и няне их 2-летнего сына Моше, удалось сбежать вместе с мальчиком. |
Sandra Samuel, a maid at the house and the nanny for their 2-year-old son, Moshe, managed to escape with the boy. |
Затем он написал несколько записок, в том числе и полковнику Эдаю, и поручил служанке отнести их, дав ей при этом точные наставления, как выйти из дому. |
He wrote a number of brief notes, one to Colonel Adye, gave them to his servant to take, with explicit instructions as to her way of leaving the house. |
Понимаете, мистер Энтуисл, я не собиралась позволять относиться к себе как к служанке. |
You see, Mr Entwhistle, I could not have contemplated being in any way a servant. |
И вот распространился слух, что Лестер, один из прямых наследников главы фирмы, женился на служанке. |
The report was that Lester, one of its principal heirs, had married a servant girl. |
Pretty for a princess, let alone a handmaiden. |
|
Семья сейдов платила служанке, чтобы та молчала, но волна общественного смущения нанесла ущерб репутации Сейда. |
The Sade family paid the maid to keep her quiet, but the wave of social embarrassment damaged Sade's reputation. |
В этой злосчастной маленькой служанке как бы воплотился образ рабства. |
The ideal of oppression was realized by this sinister household. |
We must make haste back to the maiden. |
|
Полагаю, в какой-то мере да, - ответил он. - Кора никогда не относилась к мисс Гилкрист как к служанке. |
Moderately so, I imagine, he said. She never treated Miss Gilchrist as a servant. |
Critics have seen the mistreated Handmaid as Canada. |
|
Ломакс оставляет деньги с телами Фоули и Бобби Джея, велит служанке пойти за законом, а сам отправляется искать Деки в дом Джулианы. |
Lomax leaves the money with Foley and Bobby Jay's bodies, tells the maid to go get the law, and then goes to find Decky back at Juliana's house. |
Никто не поверит тебе, грязной безродной служанке, если ты заявишь, что это тебя любит принц. |
No one will believe you, a dirty servant girl without a family, if you lay claim to the prince's heart. |
Прежде чем Лазарь Вольф появляется на сцене, Тевье обращается к служанке, которая говорит ему, чтобы он ничего не трогал. |
Prior to Lazar Wolf entering the scene, Tevye speaks to a female servant, who tells him not to touch anything. |
Конь тотчас же приказал белой кобыле-служанке принести овса на деревянном блюде. |
The horse immediately ordered a white mare servant of his family to bring me a good quantity of oats in a sort of wooden tray. |
Его ранние стычки с законом, его неуважение к суду и присяжным в последнем деле ... и теперь этот брак на служанке. |
His early skirmishes with the law, his contempt of court at the last assizes... and now this marriage to his serving wench. |
Твой брак должен был способствовать образованию союза с другим королевством, а ты решил жениться на служанке. |
Your marriage should have served to form an alliance with another kingdom and you choose to marry a serving girl. |