Смаковать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Смаковать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
savor
Translate
смаковать -

  • смаковать гл
    1. savoramer
      (насладиться)
    2. relish, savourbrit
      (наслаждаться, насладиться)
    3. discuss
      (обсудить)

глагол
savorсмаковать, наслаждаться, иметь вкус, отдавать, приправлять, иметь особый привкус или запах
relishнаслаждаться, смаковать, получать удовольствие, находить приятным, служить приправой, придавать вкус
savourсмаковать, наслаждаться, иметь вкус, отдавать, приправлять, иметь особый привкус или запах
smack one’s lipsоблизываться, смаковать, чмокать губами, причмокивать
словосочетание
lick one’s lipsоблизываться, предвкушать, смаковать

  • смаковать гл
    • наслаждаться · упиваться · вкушать · рассказывать · услаждаться

услаждаться, обсасывать, рассказывать, наслаждаться, срывать цветы удовольствия, пережевывать, упиваться, вкушать, жуировать

Смаковать Есть, пить со смаком (в 1 знач.).



Я долго ждала этого момента, и я собираюсь смаковать каждую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a long time coming, and I intend to savor every minute.

Французских студентов учат находить время для того, чтобы смаковать и наслаждаться своей едой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French students are taught to take time to savor and enjoy their meals.

Я просто продолжу смаковать мой вкусный комплимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just savoring my delicious compliment.

Облизнулся, потер в предвкушении кончики пальцев, затем сделал глоток и принялся с наслаждением смаковать напиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He licked his lips and rubbed his fingertips in expectation, then took a sip and savoured the moment lovingly.

Человек жесткий, замкнутый, сухой и молчаливый, он, однако, не хуже других способен смаковать старое вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though a hard-grained man, close, dry, and silent, he can enjoy old wine with the best.

Мы пытаемся смаковать момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trying to savour the moment.

Надо смаковать шаги на этом пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savor the steps leading up to it.

Я не хочу мешать тебе смаковать новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm letting you savor your news program!

И твои старые друзья из СМИ будут долго смаковать эти смс и сообщения по электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your old friends in the press will have a field day publishing those e-mails and texts.

Да пресса теперь с упоением будет смаковать такие результаты анализов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, the press is gonna have a field day with those lab results.

Свобода не была для Трейси простым абстрактным понятием. Это нечто осязаемое, физическое, чем можно восхищаться и смаковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom to Tracy was no longer simply an abstract word. It was something tangible, physical, a condition to be enjoyed and savored.

Когда будете с папой смаковать индейку, представляй себе, как я здесь, в аэропорту, питаюсь всякой гадостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of me eating airport food while you and Dad feast on turkey.

Когда я буду питаться тобой, то буду смаковать вкус твоей непокорности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I feed upon you, I will savor the taste of your defiance.

В Книге Бытия достаточно подробностей, чтобы заполнить статью, нет необходимости смаковать предыдущие упомянутые мифы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is enough detail in Genesis to fill an article, no need to relish in the previous mentioned myths.

Ты ничего не сделал, чтобы помешать этому, смакователь человеческих бед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you did nothing to discourage this... you scavenger of human misery.



0You have only looked at
% of the information