Сотрут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сотрут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
сотрут -


И Вы сможете играть в солдата пока ноги не сотрутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can play soldier till your feet wear out.

Мои пушки сотрут их войска в пыль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My cannon will annihilate their armies!

Иначе его сотрут в порошок раньше, чем он доберется до Шайол Гул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or else he would be ground to flour before he ever reached Shayol Ghul.

Мои ноги сотрутся до коленей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My feet'll be worn down to the knees.

Предполагается, что тогда настанет технологическая сингулярность, новая веха в развитии человечества, когда сотрутся границы между искусственным интеллектом и человеком, когда компьютер и сознание станут практически неразделимы и новейшие технологии помогут нам решить самые главные проблемы XXI века: голод, энергоресурсы, бедность, возвестив приход века изобилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's predicted to be the advent of the singularity, a new moment in human development, where the lines between artificial intelligence and human intelligence blur, where computing and consciousness become almost indistinguishable and advanced technologies help us solve the 21st century's greatest problems: hunger, energy, poverty, ushering in an era of abundance.

Что проку от зданий, если их сотрут с лица земли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the use of building houses if somebody's gonna blow 'em off the map?

Два миллиона килограммов сотрут с Земли вполне приличный город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two million kilos will wipe out good-sized town.

А её сотрут и запишут сверху песни из Холодного сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she's about to erased and taped over by the soundtrack from Frozen.

Они сотрут с карты всё западное побережье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wipe out the whole west coast.

Вскоре небесные камни сотрут с порошком это королевство и тебя заодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon the sky rocks will lay waste to this kingdom, and you along with it.

Не будет общественной стратификации, технического элитаризма и всех других видов элит. Они сотрутся с лица земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without social stratification whether it be technical elitism or any other kind of elitism, eradicated from the face of the earth.

Вас сотрут и в прошлом и в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be annihilated in the past as well as in the future.

И если ты мне не поможешь, Джо, твой дом сотрут с лица Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't help me, Joe, your home's going to become a wasteland.

Когда встреча закончится, у нее появится непреодолимое желание вернуться обратно в наше заведение, где ей сотрут всю память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment the engagement is over, she will have an overpowering urge to return to our facility where she will be wiped of all memory.

Если наши коллеги не сотрут Соединённые Штаты с лица Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If our colleagues don't wipe the Confederate states off the face of the Earth.

Если население упадет ниже 40 человек, нас сотрут с карты района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Geodetic Institute deletes all cities on the map with a population below 40.

Ты явился сюда неподготовленным, и риск не только в том, что тебя сотрут с лица земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You waltz in here unprepared, it's not just you that's gonna end up splattered across the field.

Я попрошу на надгробном камне вырезать глубокие буквы... и они не сотрутся до вашего приезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ask for a stone with the letters cut deep... so they won't wear away before you come to me.

Сотрут со всех карт и gps навигаторов всего мира

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wiped from maps and GPS's worldwide.

Я бы с удовольствием взглянул на него в последний раз. Прежде чем они сотрут старушку в пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to look around one last time before they tear the old girl down.

Только заметьте, этот мотор в 2000 лошадиных сил... ..иесли я решусь сойтис ума изапустить его,... ..он разнесет Вашу хреновину на мелкиекусочки,... ..а винты сотрут насв труху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you get this: That engine's rated at 2000 horsepower and if I was fool enough to let it get started it'd shake your pile of junk into 1000 pieces and cut us up into mincemeat with the propeller.

Данные сотрутся, если их попробует расшифровать кто-то, кроме меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data will erase itself if anyone other than me tries to decrypt it.

Ваши чувства, воспоминания, вашу личность полностью сотрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your emotions, your memories, your entire personality will be expunged.

Эти слова, написанные карандашом, может быть, сотрутся, но чувства, запечатленные в моем сердце, - никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those letters, wrote with a pencil, will, perhaps, rub out; but the sentiments engraved on my heart never will.

Вас будут травить по всей обитаемой вселенной, а затем содержимое вашей памяти полушарий сотрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll hunt you down and feed your stacks to the EMP.

Если так будет продолжаться, они вероятно, законодательно сотрут медицинскую профессию... из бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way things are going, they'll probably legislate the medical profession right out of existence.

Хочу посмотреть, как с твоей рожи сотрут эту ухмылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna enjoy watching them wipe that look off your face.

Мы боимся, что Флинн отправился в 72-ой год, чтобы украсть плёнку до того, как её сотрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a concern that Flynn has gone back to 1972 in order to steal that tape before it gets erased.

Святоши Брайама догонят нас, и нас сотрут с лица земли также в одно мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brigham's Saints would be down upon us and we would be wiped out in another shake of a lamb's tail.



0You have only looked at
% of the information