Со странами членами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Со странами членами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
со странами членами -



Другими членами колледжа в течение некоторого времени были Томас Арнольд, Джозеф Бланко Уайт, Ренн Диксон Хэмпден, Эдвард Хокинс и Ричард Уэйтли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others who were Fellows of the College for some period were Thomas Arnold, Joseph Blanco White, Renn Dickson Hampden, Edward Hawkins, and Richard Whately.

Среди других политически ангажированных язычников можно назвать Пьера Виаля, который вместе с другими членами Национального фронта был одним из основателей Terre et Peuple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other politically-engaged Pagans include Pierre Vial, who with other members of the National Front was among the founders of Terre et Peuple.

До соглашения каждые две недели я имел право встречаться с членами моей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the Agreement, every couple of weeks, I had the right to receive the visit of family members.

Все эти страны автоматически становятся членами ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these countries qualified to become members of the WTO.

Чистый коэффициент охвата начальным образованием составляет 100 процентов, что ставит Бахрейн в один ряд с развитыми странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The net rate of absorption at the primary level is 100%, which places Bahrain on a par with the advanced countries.

Представитель ЮНФПА подчеркнул, что наличие большого числа организаций системы Организации Объединенных Наций в Индии несколько замедлило реализацию этого процесса по сравнению с другими странами РПООНПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNFPA representative underlined that the large number of United Nations organizations in India made the process somewhat slower than in other UNDAF countries.

Четкое обязательство правительства принимающей страны относительно его финансирования значительно облегчило бы принятие государствами-членами окончательного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clear pledge from the host Government regarding its financing would greatly facilitate the final decision of the Member States.

Эта платформа может использоваться всеми странами, как развитыми, так и развивающимися.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The platform can be used to serve all countries, developed and developing.

Они традиционно проводились с целью поощрения здорового духа соперничества между странами и содействия миру и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were traditionally organized to stimulate healthy competition among countries and to promote peace and fair play.

Комиссия рекомендует реализовать серию мер, направленных на ускорение проведения НИР, направленных на исследование болезней бедноты, включая затраты на проведение НИР, финансируемых странами-донорами в размере приблизительно 5 миллиардов долларов США в год, или пяти процентов от всех мировых затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission advocates a series of measures to boost R&D into diseases of the poor, including donor R&D outlays of roughly $3 billion per year, or five percent of the global total.

Разница между США и другими странами не в том, что в Америке нет пограничного налога, а в том, что она сильно опирается на прямое налогообложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between the US and other countries is not its lack of a BAT, but its strong reliance on direct taxation.

Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries.

Отношения между двумя странами никогда не были вполне комфортными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship has never been entirely comfortable.

Никто не может утверждать, что в Ираке нет коррупции или что он отличается низким уровнем коррупции по сравнению с другими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the Bank must do everything that it can to ensure that its money is well spent, which means fighting both corruption and incompetence.

Кроме того, углубятся политические и экономические связи Азербайджана с Грузией, Турцией и странами Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also deepen Azerbaijan’s political association and economic integration with Georgia, Turkey, and the countries of the European Union.

Однако, помимо уменьшения размеров помощи, доноры могут сделать более трудными условия возвращения полученных средств странами-заемщиками (это касается не только образовательных займов).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, beyond aid reductions, donors may also make it more difficult for borrowing countries to repay the aid funds they owe (this is not limited to loans for education).

Единственными странами, где в поддержку войны выступило относительное большинство респондентов, оказались Польша, Испания и Великобритания (хотя Польша настойчиво заявляет, что защищать ее — задача остальных членов союза!).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only pluralities said yes in Poland, Spain, and the United Kingdom. (Yet Poland is insisting that everyone else defend it!)

Убийство эрцгерцога Франца Фердинанда лишний раз доказывает, что альянсы между странами еще более усилят напряженность .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assassination of the Archduke Franz Ferdinand proves that tensions between countries and alliances run dangerously high.

В коллекции музея изобразительного искусства также есть картина Джо Науйокаса, изображающая два из ДФК, полученных членами экипажа Браво ноябрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum's fine art collection also houses a painting by Joe Naujokas, depicting two of the DFCs obtained by Bravo November's crewmembers.

Исторически отношения между двумя странами в целом были стабильными с некоторыми периодами открытых конфликтов, особенно во время Корейской войны и войны во Вьетнаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, relations between the two countries have generally been stable with some periods of open conflict, most notably during the Korean War and the Vietnam War.

Это был Североамериканский фронт Семилетней войны между этими двумя странами в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the North American front of the Seven Years' War between these two nations in Europe.

Отношения между этими двумя странами начали нормализовываться, и американским гражданам разрешили посещать Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between these two nations started to normalize, and American citizens were allowed to visit China.

В то время как точность статистики развивающихся стран была бы подозрительной, большая часть расхождений на самом деле происходит между развитыми странами, пользующимися доверием статистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the accuracy of developing countries statistics would be suspicious, most of the discrepancy actually occurs between developed countries of trusted statistics,.

Море также было излюбленной темой, так как от него зависели торговые отношения между низменными странами, борьба с ним за новые земли и борьба с конкурирующими нациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea was a favourite topic as well since the Low Countries depended on it for trade, battled with it for new land, and battled on it with competing nations.

Резолюция 598 вступила в силу 8 августа 1988 года, положив конец всем боевым операциям между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resolution 598 became effective on 8 August 1988, ending all combat operations between the two countries.

Это вера в то, что благополучие семьи и ребенка, а также их выживание-это общая ответственность между членами всей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a belief that the family's and child well-being and survival is a shared responsibility between members of the whole family.

Consumers International-это сеть потребительских организаций с членами в большинстве стран, которые имеют потребительское движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumers International is a network of consumer organizations with members in most countries which have a consumer movement.

Ограничительные мины, основанные на его конструкции, были введены и другими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bounding mines based on its design were introduced by other countries.

Его состав определяется крупнейшими странами и державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its composition is determined by the major countries and powers.

Он был одним из многих генералов, сражавшихся против Цзинь в Северном Китае, и в отличие от Юэ Фэя, некоторые из его коллег были настоящими членами научной элиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of many generals that fought against the Jin in northern China, and unlike Yue Fei, some of his peers were genuine members of the scholarly elite.

В Мукране близ Засница на Рюгене находится международный паромный терминал, связывающий Западную Померанию со Швецией, Данией, Литвой и другими странами Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mukran near Sassnitz on Rügen, there is an international ferry terminal linking Western Pomerania to Sweden, Denmark, Lithuania and other oversee countries.

Они реформировались в 2001 году с первоначальными членами Murray, Blamire и Smallman, а Стив Уоллес и Пол Харви были призваны в качестве новых гитаристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reformed in 2001 with original members Murray, Blamire and Smallman, and Steve Wallace and Paul Harvey drafted in as new guitarists.

В исследовании также отмечалось, что Индия и Филиппины были единственными странами, которые рекламировали подавляющее большинство здоровых продуктов вместо нездоровых вариантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study also noted that India and The Philippines were the only countries analysed that advertised a vast majority of healthy foods over unhealthy options.

Когда Вито был замечен в гей-баре двумя членами нью-йоркской команды, собирающими коллекцию, Мэдоу раскрыла секрет Финна своей матери и Розали Април.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Vito was spotted in a gay bar by two New York crew members making a collection, Meadow revealed Finn's secret to her mother and Rosalie Aprile.

Кроме того, были представлены новые версии Мастера зеркал, трикстера и Капитана Бумеранга, которые действительно стали членами мошенников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, new versions of the Mirror Master, the Trickster, and Captain Boomerang were introduced and did become members of the Rogues.

Король Нидерландов оставался главой государства в качестве великого герцога Люксембурга, поддерживая личный союз между двумя странами до 1890 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King of the Netherlands remained Head of State as Grand Duke of Luxembourg, maintaining a personal union between the two countries until 1890.

В Речи Посполитой заседатели были также членами судебной власти, заседавшими в так называемых судах канклерца или судах заседателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Polish-Lithuanian Commonwealth, assessors were also members of the judiciary, sitting on the so-called kanclerz's courts or assessor's courts.

Он вернул себе Монтсеррат и Антигуа, а Карибский остров Сент-Китс был разделен между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It regained Montserrat and Antigua, with the Caribbean island of Saint Kitts split between the two countries.

SADA-это, как правило, фольклорная музыка со всего мира, для которой некоторые хореография/танец либо уже существуют, либо создаются членами клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SADA's are usually folklore music from around the world, to which some choreography/dance either already exist or is created by club members.

В марте 1982 года ECMA TC24 со своими корпоративными членами достигла соглашения о стандарте для CSMA / CD на основе проекта IEEE 802.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 1982, ECMA TC24 with its corporate members reached an agreement on a standard for CSMA/CD based on the IEEE 802 draft.

Перу имеет сухопутные границы с пятью странами и имеет автомобильное сообщение со всеми, кроме Колумбии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peru has land borders with five countries and has highway connections with all but Colombia.

В 2013 году ГМ-культуры были посажены в 27 странах; 19 из них были развивающимися странами, а 8-развитыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, GM crops were planted in 27 countries; 19 were developing countries and 8 were developed countries.

В более поздние времена этот вид спорта был принят несколькими африканскими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In more recent times the sport has been embraced by several African nations.

Такая динамика может нанести вред отношениям между членами группы и подорвать способность группы совместно осуществлять спорное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These dynamics may harm group member relationships and undermine the ability of a group to cooperatively implement a contentious decision.

Специальные посланники были созданы ad hoc отдельными странами, договорами и международными организациями, включая Организацию Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special envoys have been created ad hoc by individual countries, treaties and international organizations including the United Nations.

Дебаты о начале промышленной революции также касаются огромного превосходства Великобритании над другими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debate about the start of the Industrial Revolution also concerns the massive lead that Great Britain had over other countries.

Домашние Карлы были заменены членами фюрда, и стена щитов выдержала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The housecarls were replaced with members of the fyrd, and the shield wall held.

Дэвид и Натан Зеллнер собрали трех главных актеров вместе с 27 членами экипажа и 70 статистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David and Nathan Zellner assembled the three principal cast members along with 27 crewmembers and 70 extras.

Пайпер перешла к вражде с другими членами НВО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piper moved on to feud with other members of nWo.

В течение 1930-х годов по многим вопросам было трудно достичь согласия между членами организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1930s, on many subjects it was hard to get agreement among the members.

В конце концов он полностью покинул Теософское общество, но сохранил дружеские отношения с отдельными членами общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He eventually left the Theosophical Society altogether, yet remained on friendly terms with individual members of the Society.

Как правило, чем более схожа структура цен между странами, тем более обоснованным является сравнение ППС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a general rule, the more similar the price structure between countries, the more valid the PPP comparison.

Большинство из них являются членами Совета меннонитских школ, одобренного Агентством по образованию меннонитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most are members of the Mennonite Schools Council, endorsed by the Mennonite Education Agency.

Есть две зоны, которые охватывают область, которая была охвачена двумя странами после 1970 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two zones that cover an area that was covered by two countries after 1970.

Она была разработана членами Коммунистической партии, которые были разочарованы как Советским Союзом, так и Китаем и искали независимую программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was developed by communist party members who were disillusioned with both the Soviet Union and China and sought an independent program.

Дипломатические отношения между двумя странами были установлены 23 мая 1983 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two countries established diplomatic relations on 23 May 1983.

На протяжении следующих двух десятилетий, начиная с 50-х и 60-х годов, отношения между двумя странами значительно укреплялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the next two decades, signifying the 50s and 60s, relations between the two nations grew significantly stronger.

Под внешними отношениями Ирана понимаются межправительственные отношения между Исламской Республикой Иран и другими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign relations of Iran refers to inter-governmental relationships between the Islamic Republic of Iran and other countries.

Если я прочитал 50 книг, написанных членами Ку-Клукс-Клана о черных, и все они в значительной степени говорят одно и то же, действительно ли я читал мудро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I read 50 books written by Klu Klux Klan members about blacks, and they all pretty much say the same thing, have I actually read wisely?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «со странами членами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «со странами членами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: со, странами, членами . Также, к фразе «со странами членами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information