Посланники - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Эшу-это Божественные посланники, обманщики, хозяева дорог и дверей, которые необходимы для того, чтобы все молитвы достигли своей цели. |
The Eshus are the Divine Messengers, the Tricksters, The Masters of the Roads and the Doors that are necessary for all prayers to reach their intended point. |
Обращение в одну из религий народа Писания было непременным условием любого мирного договора с арабами, чьи булгарские посланники прибыли в Киев после 985 года. |
Conversion to one of the faiths of the people of Scripture was a precondition to any peace treaty with the Arabs, whose Bulgar envoys had arrived in Kiev after 985. |
В августе 1671 года московские посланники принесли присягу на верность, а казаки присягнули на верность царю. |
In August 1671, Muscovite envoys administered the oath of allegiance and the Cossacks swore loyalty to the tsar. |
Римляне послали своих послов вскоре после нападения на их корабли, и они объявили войну вскоре после того, как их посланники были оскорблены. |
The Romans sent their envoys soon after the attacks on their ships and they declared war soon after their envoys were insulted. |
Специальные посланники были созданы ad hoc отдельными странами, договорами и международными организациями, включая Организацию Объединенных Наций. |
Special envoys have been created ad hoc by individual countries, treaties and international organizations including the United Nations. |
Мидраш учил, что это произошло потому, что посланные Моисеем и Аароном посланники были глупцами. |
” The Midrash taught that it came to this because the messengers that Moses and Aaron sent were fools. |
Исламская теология утверждает, что все посланники Бога проповедовали послание Ислама—подчинение воле Бога. |
Islamic theology says that all of God's messengers preached the message of Islam—submission to the will of God. |
Он построил несколько пансионов и издал указ, что только императорские посланники могут получать жалованье. |
He constructed some hostels and decreed that only imperial envoys could receive a stipend. |
Ваши Величества, высокочтимые посланники наших соседей на Севере. |
Your majesties, the much-venerated Emissaries of our neighbors to the north. |
Существует опасение, что ксеноэстрогены могут действовать как ложные посланники и нарушать процесс размножения. |
There is a concern that xenoestrogens may act as false messengers and disrupt the process of reproduction. |
Возможно, когда Посланники использовали машину для возвращения в прошлое, они всё же сумели выпустить вирус. |
Well, it is possible that when the Messengers used our machine to go back in time, that somehow they ensured the eventual release of the plague. |
Посланники Коломбины, главы Топаза |
Messengers from Columbine, the head of Topaz. |
Скажи им, что мы посланники Мирчи. |
Tell them we're Mircea's envoys. |
Для Аббасидов посланники из Багдада присутствовали на коронации Мункэ в 1251 году, чтобы договориться с монголами. |
For the Abbasids, envoys from Baghdad attended the coronation of Möngke in 1251 to come to terms with the Mongols. |
Government envoys could not alleviate the situation. |
|
Верити держал жезл с плюмажем, который обычно носили посланники, доставляющие в Баккип новости крайней важности. |
Verity carried a plumed baton, such as messengers to the keep carried when the news they bore was of the utmost importance. |
Ангелы, которые действуют как небесные проводники, защитники и посланники к людям. |
Angels who function as heavenly guides, protectors, and messengers to human beings. |
Посланники не справляются по одной причине – |
The Messengers are failing for one undeniable reason... |
Этот брак должен был решить политическую карьеру Люсьена, которого, видимо, прочили в посланники при одном из немецких дворов. |
This distinction would establish Lucien's fortune as a diplomate, and he would probably be accredited as Minister to some German Court. |
Посланники обладают полной памятью и способны различать тонкие закономерности в кажущихся несвязанными событиях. |
Envoys possess total recall and are able to discern subtle patterns within seemingly unrelated events. |
Во время спора об Инвеституре Неемия послал Своего посланника в Рим в конце 1076 года. |
During the Investiture Controversy, Nehemiah sent his envoy to Rome at the end of 1076. |
Меня зовут Юстас Чапуи посланник Императора. |
I am Eustace Chapuys, the Emperor's Ambassador. |
Король Саласа прислал посланника, чтобы объявить о своей капитуляции. |
The King of Salas sends a messenger to appeal for his life. |
Когда союзники достигли Переяславля, их встретил монгольский посланник, который пытался убедить их не воевать. |
When the alliance reached Pereyaslavl, they were met by a Mongol envoy that tried to persuade them not to fight. |
The messenger had the desired effect, then? |
|
В 1997 году Холбрук стал специальным посланником на Кипре и Балканах на безвозмездной основе в качестве частного лица. |
In 1997, Holbrooke became a special envoy to Cyprus and the Balkans on a pro-bono basis as a private citizen. |
Seline said you had to consent to be Cade's missionary. |
|
Затем в Центральную Азию был направлен ряд китайских посланников, что положило начало развитию Шелкового пути с конца II века до н. э. |
A number of Chinese envoys were then sent to Central Asia, triggering the development of the Silk Road from the end of the 2nd century BC. |
Каждый посланник, в свою очередь, устанавливает Завет и основывает религию. |
Upon her marriage, Princess Elizabeth took the name of Grand Duchess Elizabeth Feodorovna of Russia. |
Эта леди посланница из Англии? |
This lady is the messenger England? |
В феврале 2019 года принцесса Рима бинт Бандар Аль Сауд была назначена послом Саудовской Аравии в США. Она стала первой женщиной-посланницей в истории королевства. |
In February 2019, Princess Reema bint Bandar Al Saud was appointed as the Saudi ambassador to the US. She became the first female envoy in the history of the kingdom. |
Трем посланникам было поручено вынести завещание и политическое завещание из осажденного Берлина, чтобы обеспечить их присутствие для потомков. |
Three messengers were assigned to take the will and political testament out of the besieged city of Berlin to ensure their presence for posterity. |
Александр послал Своего посланника на встречу с французами, чтобы ускорить капитуляцию. |
Alexander sent an envoy to meet with the French to hasten the surrender. |
Несомненно, очень разумно, что госсекретарь выбрал в качестве специального посланника человека, пользующегося его полным доверием. |
It's only reasonable that the Secretary of State would have picked a special envoy in whom he had complete faith, of course. |
Поскольку мед-это продукт говорящих животных, еврейские поэты сравнивали его со словом или мудростью, а пчел-с Логосом, словом или посланником. |
” Since honey is a product of speaking animals, Hebrew poets compared it to the Word or to Wisdom, and bees to the Logos, the Word, or the Messenger. |
Бахаи принимают обе эти заповеди; однако Бахаи признают баб и Бахауллу как дополнительных посланников, появившихся после Мухаммеда. |
Baháʼís accept both of these precepts; however, Baháʼís recognize the Báb and Baháʼu'lláh as additional messengers that have appeared after Muhammad. |
Согласно Бахаулле, Бог обещал, что он пошлет череду посланников, которые будут наставлять человечество. |
According to Baháʼu'lláh God has promised that he will send a succession of messengers that will instruct humankind. |
Вы посланники короля Хорика? |
Are you the emissaries from King Horik? |
He is considered to be a messenger of God and a prophet of God. |
|
Грау оставался президентом чуть более 100 дней, прежде чем Батиста, сговорившись с американским посланником Самнером Уэллсом, вынудил его уйти в отставку в январе 1934 года. |
Grau remained president for just over 100 days before Batista, conspiring with the U.S. envoy Sumner Welles, forced him to resign in January 1934. |
В феврале 2012 года Мартти Ахтисаари провел переговоры с посланниками постоянных членов Совета Безопасности ООН. |
In February 2012 Martti Ahtisaari held talks with envoys of the permanent members of the United Nations Security Council. |
В конце марта Изабелла вместе с посланниками Эдуарда провела переговоры с французами. |
Isabella, with Edward's envoys, carried out negotiations with the French in late March. |
Нифльхейм стал таким дерзким, что посылает своего канцлера в качестве посланника? |
Has Niflheim grown so bold, that they send the chancellor himself as envoy? |
Я собирался использовать вас в качестве посланника. |
I had intended using you as an emissary. |
Посланница воротилась, неистово крича на всю улицу. |
The woman came back screaming frantically. |
Убран недавно добавленный тег; критика Мухаммеда не приравнивается к антиисламским настроениям; посланник и послание-это не одно и то же. |
Removed recently added tag; Criticism of Muhammad does not equate to anti-Islamic sentiment; the messenger and the message are not one and the same. |
ООН назначила ряд специальных посланников. |
The UN has appointed a number of Special Envoys. |
Болтать с посланником господним по мобильному. |
Talking to a messenger of god on a cellphone. |
Ну, посланник это нечто более предпочтительное, чем калека. |
Well, the messenger is someone preferable to that of recipient. |
Перед тем как ты заговоришь, перс учти, что в Спарте каждый - даже царский посланник должен отвечать за свои слова. |
Before you speak, Persian know that in Sparta everyone, even a king's messenger is held accountable for the words of his voice. |
Первый серийный Посланник I, G-ACVH, взлетел в октябре 1934 года и использовался в качестве демонстратора компании. |
The first production Envoy I, G-ACVH, flew in October 1934 and was used as a company demonstrator. |
ВЧЕРА ТЫ СКАЗАЛ, ЧТО ЭТО ДЕЛО РУК ТЕХ ТРОИХ, ТОГО ПОСЛАННИКА И ДЕВУШЕК |
Yesterday you said that these three had something to do with this. The ambassador and the girls. |
Работая с традиционными и новыми средствами массовой информации, Канцелярия Посланника способствует повышению внимания к основным проблемам молодежи. |
Working with traditional and new media outlets, the Office of the Envoy has contributed to increased visibility for key youth issues. |
Ваше величество, я всего лишь посланник. |
Your Grace, I am just the message bearer. |
When I said he was the messenger of God I was wrong. |
|
Я считаю, нам нужно пойти к этому посланнику Бога, который изначально это написал! |
I say we go to this messenger of God who wrote it in the first place. |
- американские посланники - american envoys
- дипломатические посланники - diplomatic envoys
- иностранные посланники - foreign envoys
- курьеры и посланники - couriers and messengers
- специальные и личные посланники - special and personal envoys
- специальные и личные представители и посланники - special and personal representatives and envoys
- специальные посланники для Сахеля - special envoys for the sahel
- представители и посланники - representatives and envoys
- мои специальные посланники для - my special envoys for
- специальные посланники для Дарфура - special envoys for darfur
- посланники, аккредитованные при главе государства - ministates accredited to the head of state