Спешился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Самюэл спешился у крыльца, отвязал туго набитую переметную суму и передал поводья Ли. |
Samuel dismounted at the stoop, untied his bulging saddlebags, and gave his horse to Lee. |
Целых десять минут Харниш тщетно пытался переупрямить Боба; тогда он спешился и подтянул мундштук, после чего Боб в течение получаса проявлял ангельскую кротость. |
After ten hopeless minutes of it, Daylight slipped off and tightened the martingale, whereupon Bob gave an exhibition of angelic goodness. |
У конюшни он спешился, напоил гнедого, продержал у ворот минуту-другую, надел недоуздок, насыпал плющеного ячменя в ящик у яслей. |
At the barn he dismounted, watered his horse, held him a moment at the door, haltered him, and put rolled barley in the box beside the manger. |
Ролинс спешился, достал из-за голенища свой маленький карабин и пошел по склону. |
Rawlins stepped down and slid his little 25-2o carbine out of the bootleg scabbard he carried it in and walked out along the ridge. |
2-й полк легкой кавалерии спешился и атаковал пассажирскую железнодорожную станцию, которую усиленно обороняли пехота и бронепоезд. |
The 2nd Light Cavalry Regiment dismounted and assaulted the passenger railway station, which was heavily defended by infantry and an armoured train. |
Самюэл спешился, передал поводья Адаму и отвязал от седла лозу. |
He dismounted, handed his reins to Adam, and untied his forked wand. |
After a few minutes, he stopped and dismounted. |
|
Это общее число *включает * водителя, который должен был действовать как еще один стрелок, когда спешился, и абсолютно был членом отделения. |
This total *includes* the driver, who was expected to act as another rifleman when dismounted and absolutely was a squad member. |
The General dismounted and said to Capt. |
|
Когда он медленно спешился и закинул поводья на коновязь. Скарлетт наконец смогла вздохнуть - но так болезненно И резко, словно после удара под ложечку. |
As he slowly dismounted and tossed the bridle reins over the hitching post, Scarlett's breath came back to her as suddenly and painfully as after a blow in the stomach. |
Он спешился, надежно привязал лошадь к дереву и сел под вилгой, собираясь переждать налетевший шквал. |
He got down from his horse, tied the animal securely to a tree and sat beneath a wilga to wait it out. |
Когда он спешился, ему показалось, что за оконной занавеской мелькнуло бледное лицо графа де Морсера; он со вздохом отвернулся и прошел в свой флигель. |
As he alighted, he thought he saw his father's pale face behind the curtain of the count's bedroom. Albert turned away his head with a sigh, and went to his own apartments. |
Он спешился с трудом - поврежденное колено еще давало о себе знать - и, ведя лошадь в поводу, направился к дочери. |
He dismounted with difficulty, because his knee was stiff, and, slipping the reins over his arm, stumped toward her. |
Нездешний спешился, привязал коня и опустился рядом с Кадорасом на колени. |
Waylander dismounted, tethered his horse and knelt by the fallen man. |
Первым увидел труп один из помощников шерифа, он спешился и наклонился над ним. |
One of the deputies saw the body first. He wheeled his horse over beside it and looked down. |
Он спешился и передал поводья одному из мальчиков, что уже выбежали нас встречать. |
He dismounted, handed his reins to one of the youngsters beginning to swarm around. |
Когда мистер Уилкс увидел стоящую на обочине Скарлетт, лицо его озарилось улыбкой, он натянул поводья, спешился и шагнул к ней. |
When he saw her standing in the mud, Mr. Wilkes drew rein with a smile of pleasure and, dismounting, came toward her. |
Командир разведчиков некоторое время осваивался с этой неприятной мыслью, потом спешился и передал поводья помощнику. |
The scout commander chewed on that unpalatable thought for several seconds, then dismounted and handed his reins to an aide. |
Султан спешился, простерся ниц перед Всемогущим Господом и заплакал от радости. |
The sultan dismounted, prostrated himself in thanks to God Almighty and wept for joy. |
У дома Брута из Лашмара я спешился и передал поводья конюху. |
With deep anxiety I dismounted outside Brut of Lashmar's house and gave my reins to his ostler. |
Я спешился с моей лошади, чтобы набрать воды, и был атакован негодяями и разбойниками |
I dismounted my horse to make water, and I was attacked by rogues and brigands. |
He dismounted stiffly, and strode, with whizzing spurs, to the house. |
|
Уолкотт спешился, чтобы очистить путь. Как и тысячи раз до этого, он взял первый булыжник и на пробу расколол его молотком. |
Walcott dismounted to clear the path, and when he did so, he hit one of the boulders with his hammer, as he must have done ten thousand times before. |
Pablo stopped and dismounted in the dark. |
|
Иэясу спешился, перевел лошадь через мост на другую сторону и снова сел на коня. |
Ieyasu dismounted, led the horse over the bridge to the other side, and then he re-mounted his steed. |
Хотя у него была и пехота, и кавалерия, Карл спешился и таким образом укрепил свою пехоту. |
Although he possessed both infantry and cavalry, Charles dismounted and thus stiffened his infantry. |
Через несколько миль он обнаружил лошадиные яблоки, спешился, потрогал их ногой и определил, что они не более чем семичасовой давности. |
A few miles farther along the trail, he saw some horse droppings. He stopped his horse and jumped down. He kicked at the dung with his foot. It was not more than seven hours old. |
после того, как бык спешился АВ должна проходить в вертикальном положении, поэтому Семен бежит в трубу на конце конуса. |
after the bull has dismounted the AV should be held in the upright position so the semen runs into the tube onto the end of the cone. |
Стюарт спешился, сапоги по щиколотку ушли в черную жижу; из чехла, притороченного к седлу, он достал ружье. |
He got down from his horse, boots sinking ankle deep in mud, and took his rifle from its saddle scabbard. |
- спешился патруль - dismounted patrol
- спешился с лошади - dismounted from his horse