Темноте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Темноте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dark
Translate
темноте -


Том вел грузовик в темноте вдоль длинного ряда палаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom drove down the long dark row of tents.

Как только нападавший скрылся в темноте, Тэлли-Хо взяла список на левый борт и приняла подчеркнуто низкий поклон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the attacker disappeared in the murk Tally-Ho took on a list to port and assumed a marked bow-down attitude.

В какой-то момент в темноте поднимается, Уилл Стэнтон делает критическую ошибку во время битвы с темнотой и спасается Леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point in The Dark Is Rising, Will Stanton makes a critical mistake during a battle with the Dark and is saved by the Lady.

Кейл ни разу не слышал, чтобы отец говорил так -хрипловатым, прерывающимся от нахлынувших чувств голосом, и он отчаянно, словно в темноте, ловил каждое отцовское слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cal had never heard this tone in Adam's voice. It was hoarse and breaking with warmth and he fumbled among his words, feeling for them in the dark.

Космос — это болезни и опасности, скрытые в молчаливой темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Space is disease and danger wrapped in darkness and silence.

Езжу посреди ночи в темноте, на морозе, и ищу тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driving about in the middle of the night, dark, freezing cold, looking for you.

Потом, нащупывая в темноте патроны, он вставил их один за другим обратно в магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, feeling each cartridge in the dark and turning it in his fingers, he pressed and slid them one at a time back into the clip.

Насыщенность относится к живости или яркости оттенка, а тон-это отношение светлоты к темноте оттенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saturation refers to the vividness or brightness of the hue, and tone is the lightness to darkness of the hue.

Ричард с Кэлен постояли у входа, пока глаза не привыкли к темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard stood just inside the doorway, to one side, with Kahlan to the other, until his eyes adjusted to the dark.

Мы переждем где-нибудь поближе к Удине и потом в темноте пройдем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll find a place to lie up as near to Udine as we can get and then go through when it's dark.

После удачной вылазки в темноте эскадрилья разделилась. Guerrière и следующих достопримечательностей удалось уйти, но отряд, вместе с татарским, захватили Дюкейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a successful sortie in the dark, the squadron split up. Guerrière and Duguay-Trouin managed to escape but Vanguard, with Tartar, captured Duquesne.

Они спускались в темноте по склону холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went on down the hill in the dark.

Что- то хныкало и булькало в темноте позади нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something mewled and bubbled in the dark behind her.

Я вижу, что он весь опутан мишурой, которую развесил повсюду этот по связям с общественностью, спотыкается из-за нее в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see he's all tangled in the tinsel Public Relation has been stringing all over the place, and he's stumbling around in it in the dark.

Александр отделился от своих проводников, и считается, что в темноте его лошадь потеряла равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander became separated from his guides and it is assumed that in the dark his horse lost its footing.

Для чего Питеру держать комнату в темноте, пока здесь мисс Денрос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should Peter keep the room dark while Miss Dunross is in it?

Ян Рэнкин озаглавил свой роман инспектор ребус действие происходит в темноте после этих строк и процитировал их во вступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ian Rankin titled his Inspector Rebus novel Set in Darkness after the lines and quoted them in the introduction.

В темноте дозорные заметили подводную лодку, и Ванклин приказал атаковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the dark, lookouts sighted a submarine and Wanklyn ordered an attack.

Он слышал ее движения в темноте, зашелестел сброшенный халатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could hear her moving about, shedding her wrapper.

Беззащитная жертва идет в темноте... к ней тянутся какие-то тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helpless victim walks through the dark... Shadows reaching out to get her.

Но когда мы копнули глубже, мы не наши коррупцию в её классическом понимании: скользкие бандиты, скрывающиеся в темноте, ждущие грабить для своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when we dug deeper, we didn't find corruption in the classic sense: slimy gangsters lurking in the darkness, waiting to grease the palms of their friends.

Большинство сов ведут ночной образ жизни, активно охотясь на свою добычу в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most owls are nocturnal, actively hunting their prey in darkness.

На это указывала их блеклая окраска, присущая большинству животных, обитающих в темноте, -например, белые рыбы в пещерах Кентукки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first place, there was the bleached look common in most animals that live largely in the dark-the white fish of the Kentucky caves, for instance.

В темноте мне его не надеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get it on in the dark.

Вы целый день сидели в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kept the lights off all day.

Они помолчали, сидя в черной, как уголь, темноте под кустами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sat silent in the coal-black cave of vines.

Я говорю, в темноте мы были беспомощны, и вдруг сквозь рев бури я услышал шум прибоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I say, we were helpless in the night, when I heard, above the roar of the storm, the sound of the sea on the beach.

В темноте он сварил себе завтрак, а в девять часов, когда дневной свет разогнал волков, принялся за дело, которое обдумал в долгие ночные часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cooked breakfast in the darkness, and at nine o'clock, when, with the coming of daylight, the wolf-pack drew back, he set about the task he had planned through the long hours of the night.

Он даже породил газонную индустрию приветствия, где стаи розовых фламинго устанавливаются на лужайке жертвы в темноте ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has even spawned a lawn greeting industry where flocks of pink flamingos are installed on a victim's lawn in the dark of night.

В 2012 году Tortoriello и Мессина начал работу над своим вторым полноформатником, апокалиптическую концепцию альбома тихой темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, Tortoriello and Messina began work on their second record, an apocalyptic concept album titled A Quiet Darkness.

Скарлетт поцеловала старика и слышала, как он в темноте затопал вниз по лестнице и как звякнула щеколда калитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett kissed him and heard him go down the steps into the dark, heard the latch click on the front gate.

Еле различимая в темноте группа людей разговаривала у ворот одного из домов, составлявших так называемую Восточную террасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dim group of people talked in the gate of one of the houses in the pretty little row of gables that was called Oriental Terrace.

Что ты там делаешь в темноте, брат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing in the dark, man?

В темноте он видел так хорошо, точно был не кучером, а капитаном океанского парохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw so well in the dark he might have been the captain of an ocean liner instead of a cab-driver.

Бобы мунг проращивают, оставляя их в воде на четыре часа дневного света и проводя остаток дня в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mung beans are germinated by leaving them in water for four hours of daytime light and spending the rest of the day in the dark.

Они пересекают реку Стикс... и исчезают в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cross the River Styx. And vanish in the darkness.

Пока я сидел в сгущавшейся темноте, мне казалось, что этим простым объяснением я разрешил загадку мира и постиг тайну прелестного маленького народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I stood there in the gathering dark I thought that in this simple explanation I had mastered the problem of the world- mastered the whole secret of these delicious people.

Он сидел на кровати в темноте, скорчившись и обняв свои колени, и, сдерживая дыхание от напряжения мысли, думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat on his bed in the darkness, crouched up, hugging his knees, and holding his breath from the strain of thought, he pondered.

Эффект может ухудшиться в условиях низкой освещенности, так как адаптированный к темноте зрачок расширяется, обнажая большую часть неровной поверхности роговицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect can worsen in low light conditions, as the dark-adapted pupil dilates to expose more of the irregular surface of the cornea.

Гребер посмотрел в темноте на говорившего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber peered at the man in the dark.

Он нашел ее в темноте, на том же самом месте, где она стояла при свете, в той же позе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found her in the dark exactly where the light had lost her, in the same attitude.

Люди, которые приезжают только, чтобы быть вдвоём в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are only going even to put hand.

Однако Кристину тянет к нему, потому что она видит в нем своего Ангела музыки, и она жалеет его существование в одиночестве и темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Christine is drawn to him because she sees him as her Angel of Music, and she pities his existence of loneliness and darkness.

Копы в поисках того, кто атаковал их в темноте, схватили первого попавшегося мексиканца с синяком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cops, looking for who assaulted them in the dark, pick up the first Mexican guy they see with a black eye.

Они могут расти без света, но на самом деле не нуждаются в темноте, чтобы расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can grow without light, but do not actually require darkness in order to grow.

Эти пчелы имеют сильно увеличенные глазницы, которые чрезвычайно чувствительны к свету и темноте, хотя и не способны формировать изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These bees have greatly enlarged ocelli, which are extremely sensitive to light and dark, though incapable of forming images.

Да все равно в темноте ничего не найдешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides you'd never find them in the dark.

Они продолжали собирать золото в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept gathering gold in the dark.

На деле, если глаза твоего врага адаптировались к темноте, нет лучшей позиции, чем позади самого яркого источника света, какой отыщешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, if you're enemy's eyes are adjusted to the dark, there's no better place to be than behind the brightest light you can find.

Мандрагора идет в дом ним Галуу, чтобы украсть стручок, который, если он расцветет в темноте, поможет мандрагоре уничтожить лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandrake goes to Nim Galuu's place to steal the pod, which, if it blooms in darkness, will help Mandrake destroy the forest.

Хорес пролежал в темноте около часа, потом дверь в комнату отворилась, он скорее ощутил это, чем увидел или услышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in bed. He had been lying in the dark for about an hour, when the door of the room opened, felt rather than seen or heard.

Это были шаги; кто-то пробирался в темноте, кто-то шел в его сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the sound of footsteps, some one was walking in the dark, and coming in his direction.

Ты боишься остаться в темноте один, и это уходит, когда ты кое-что понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're afraid of being alone in the dark, and that goes away when you realize something.

Мы знаем вещи и их свойства, узнаём их даже в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know about objects and their properties.

Он прочно укоренился в темноте, даже занеся свой клинок, чтобы погасить яркие жизни юных джедаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was firmly entrenched in darkness, even bringing his blade to snuff out the bright lives of the Jedi younglings.

Я коробочки даже в темноте вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see them bolls even in the dark.

Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The princess, picking up her dress, was taking her seat in the dark carriage, her husband was adjusting his saber; Prince Hippolyte, under pretense of helping, was in everyone's way.

Немного не доходя до своего дома, он в темноте наткнулся на огромную кучу досок и бревен, сваленную поперек дороги на тротуаре у края мостовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short distance from his house, in the darkness, he stumbled upon a huge heap of boards and logs, dumped across his way on the sidewalk by the edge of the road.



0You have only looked at
% of the information