Сплошную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Атлантическое побережье превращено в сплошную гигантскую крепость. |
Our Atlantic coast is a giant fortress. |
Позади них пол башни был окружен панелями, образующими сплошную ровную поверхность. |
Behind them the turret floor was surrounded by panels forming a continuous level surface. |
Только динамит мог проложить дорогу через сплошную скалу толщиной в пять футов. |
Only dynamite could force its way through five feet of solid rock. |
Обгон другого транспортного средства через сплошную желтую линию обычно считается серьезным нарушением правил дорожного движения в большинстве штатов. |
Overtaking another vehicle across a solid yellow line is usually considered a serious traffic violation in most states. |
Влажные комнаты - это ванные комнаты, где пол душевой кабины и пол ванной комнаты представляют собой одну сплошную водонепроницаемую поверхность. |
Wet rooms are bathrooms where the shower floor and bathroom floor are one continuous waterproof surface. |
И вот что я вижу: не сплошную темноту, или предчувствую беду. |
And I got to tell you what i see looking forward isn't dark and foreboding at all. |
Другие конструкции щитов жертвуют гибкостью для повышения производительности; некоторые щиты представляют собой сплошную металлическую трубу. |
Other shield designs sacrifice flexibility for better performance; some shields are a solid metal tube. |
Некоторые стулья имеют так много веретен, что их спинки и бока образуют почти сплошную решетку, похожую на арабскую решетку окна или Машрабия. |
Some chairs have so many spindles that their backs and sides form an almost solid latticework, akin to the Arabic lattice windows or Mashrabiya. |
И вот что я вижу: не сплошную темноту, или предчувствую беду. |
And I got to tell you what I see looking forward isn't dark and foreboding at all. |
Зрелых самцов, однако, можно визуально опознать по тому, что они всегда демонстрируют сплошную белую окраску нижней стороны хвостовых перьев. |
Mature males, however, can be sexed visually by their always displaying solid white coloured undersides of tail feathers. |
Я был так слаб, что, хотя все мое тело представляло сплошную массу ссадин и кровоподтеков, я едва сознавал, что у меня есть тело. |
So weak was I that though my whole body was one mass of bruise and misery, nevertheless I scarcely was aware that I had a body. |
В смысле, она превратилась в одну сплошную ноющую и ревнивую неприятность. |
I mean, she turned into a whiny, jealous mess. |
Тем временем женщины народа кри, проживающего в районе озера Кану, провинция Саскачеван, в течение нескольких месяцев вели акции протеста на канадских лесоповалах, блокируя сплошную вырубку лесов. |
Meanwhile, Cree women of Canoe Lake in Saskatchewan spent months on Canada's longes running a blockade against clear-cut logging. |
A red sedan crossed over the line and bumped me. |
|
Нервная система велика, а мозг представляет собой сплошную нервную массу без ганглиев. |
The nervous system is large, and the brain is a solid neural mass without ganglia. |
Из-за выступления Петрова весь северо-восточный сектор превратился в сплошную автомобильную пробку. |
This petrov speech has got the entire northwest quadrant Completely gridlocked. |
Но ведь она наговорила сплошную ложь! |
But she uttered falsehoods, didn't she? |
Его партнеры, видимо, больше не опасаются, что Москва может внезапно выступить с неожиданным заявлением о каком-то своем категорическом решении, которое превратит существующие отношения в сплошную неразбериху. |
Its partners no longer seem apprehensive that at the drop of a hat Moscow may proffer up an abrupt statement or an inflexible decision that throws the relationship into turmoil. |
Тучи тянулись обрывками, слоями, вставали на небе, как серые скалы, а потом слились в сплошную пелену и низко повисли над землей. |
The clouds came in brokenly, in puffs, in folds, in gray crags; and they piled in together and settled low over the west. |
В профиль он больше похож на сплошную форму мостового рельса с добавленным фланцем и ограждением. |
In profile it is more like a solid form of bridge rail with a flangeway and guard added. |
В Австралии водители могут пересечь сплошную осевую линию, чтобы обогнать велосипедиста. |
In Australia, drivers can cross a solid centreline to overtake a cyclist. |
That you crossed over the lanes, drove right into him. |
|
Как я уже говорил, сейчас в ресторанах подают сплошную химию. |
Yeah, well, like I said on the phone all the MSG and sodium in all the restaurants these days. |
Когда он возвращался мыслями в дом своего отца, на их ферму, в городок, пытался припомнить лицо брата - он видел только сплошную черноту. |
When he thought back to his father's house, to the farm, the town, to his brother's face, there was a blackness over all of it. |
Похоже, огонь сплавил его кредитки в одну сплошную амальгаму. |
It appears the fire fused the victim's credit cards into a giant amalgam. |
Да хранит господь тех, кто блуждает сейчас около Гримпенской трясины! В такую погоду даже взгорья превращаются здесь в сплошную топь. |
God help those who wander into the great mire now, for even the firm uplands are becoming a morass. |