Стайку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стайку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
flock
Translate
стайку -


Прогноз лучше, если не пытаться сдавливать или прокалывать стайку, так как инфекция может распространиться на соседние ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prognosis is better if one does not attempt to squeeze or puncture the stye, as infection may spread to adjacent tissues.

Это значит, согнать их всех в один угол, будто стайку мерзких паразитов, а потом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning get them all jammed down one end of this joint, treat them like a bunch of goddamn vermin and then...

Девочка удивленно посмотрела на старика, на стайку детей и на растрепанную девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little girl stared at the old man, and his retinue of children, and at the dishevelled girl beside him.

Потом над станцией пролетела эскадрилья самолетов и начала набирать высоту до тех пор, пока, наконец, не стала походить на стайку жаворонков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later a squadron took off over the stationand began to climb until it looked like a flight of larks.

Генри Робертсон сделал из медсестёр стайку королев красоты, под стать изысканному убранству новой больницы, и тамошним новомодным лифтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry Robertson has made over the nursing staff into a beauty contest worthy of the new hospital's stylish decorations and fancy pneumatic elevators.

Он с увлечением гонялся за рыбами, одну стайку упустил, зато другую подогнал совсем близко к берегу и стал звать Беренис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He raced after them briskly, losing one school, but pocketing another a little farther on and calling to her to come.

Похожи на стайку папаш-работяг и мамаш-наседок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like they're a bunch of Docker dads and soccer moms.

Затем после долгого пути он радостно приветствовал стайку обезьян, спустившихся к самому берегу и провожавших лодку возмутительными воплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then in a long empty reach he was very grateful to a troop of monkeys who came right down on the bank and made an insulting hullabaloo on his passage.

Людям рекомендуется не вскрывать стайку самостоятельно, так как может произойти серьезная инфекция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are advised not to lance the stye themselves, as serious infection can occur.

Он посмотрел по сторонам, увидел стайку пуночек, вспорхнувших неподалеку от него, приподнялся, но, взглянув еще раз на волчицу, лег и снова задремал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked outside, and half a dozen snow-birds fluttered across his field of vision. He started to get up, then looked back to his mate again, and settled down and dozed.

Знали, что эти трое поведутся на стайку девок в школьной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew these three would fall for a bunch of girls in school uniform.

Знаете, маленькая птичка начирикала мне, что вы нашли этой пташке свою стайку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a little bird told me that you gave this one her own pod.

Он увидел стайку детей внизу, играющих вдоль дороги. Его губы сжались в досадливую гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a number of children on the walkways and Seldon's lips pressed together in annoyance.

Но он просто стаскивал с брюк единственной рукой свой кожаный ремень и через мгновение, размахивая им, ринулся сквозь голосистую вьющуюся стайку женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was merely dragging from about his waist with his single hand a leather strap, and flourishing it he now thrust and shoved through the shrill and birdlike hovering of the women.



0You have only looked at
% of the information