Судомойкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
По случайности Тягунова работала судомойкой в пажинской аптеке, имущество которой предстояло реквизировать доктору. |
As it happened, Tyagunova worked as a dishwasher in the Pazhinsk pharmacy, the property of which the doctor was about to requisition. |
Я бы просто с ума сошла, если бы пришлось якшаться с судомойками. |
I know I would be driven quite mad had I only farm hands and kitchen maids to converse with. |
В роли Майкла Гленна выступали Судомойка Дейзи, инспектор Скотленд-Ярда Лестрейд и Сэр Генри Баскервиль. |
Michael Glenn's roles included Daisy scullery maid, Scotland Yard Inspector Lestrade and Sir Henry Baskerville. |
Травились йодом, а не мышьяком, как ошибочно язвила судомойка. |
The poisoning was from iodine, not arsenic, as the dishwasher had mistakenly jibed. |
Даже маленькая судомойка, которую вы встретили в заднем коридоре в первое утро. |
Even the little scullery-maid you met in the back passage there on your first morning. |
Джентльменам легко произносить звучные слова, не имея представления о том, что значит жить в нищете. даже если он считает обратное, путаясь с судомойками! |
Fine words for gentlefolk to spout, with no notion of what it's like to live in squalor, even if he think he do by slumming' with scullery maids! |
Одна из них судомойка, которая спит в другом крыле, вторая - моя жена, но я уверяю вас, что она не плакала. |
One is the scullery-maid, who sleeps in the other wing. The other is my wife, and I can answer for it that the sound could not have come from her. |
Саймон-обычный мальчик-судомойка, которого взяли под опеку Моргенса. |
Simon is an ordinary scullery boy who is taken under the tutelage of Morgenes. |
В ней ставили самовары, раскладывали по тарелкам кушанья, поднятые из кухни на ручном подъемнике, спускали грязную посуду судомойке. |
In it samovars were prepared, food delivered on the dumbwaiter from the kitchen was put on plates, dirty dishes were sent down to be washed. |
В комнате находились кучер Питер, служанка с первого этажа Мэри и судомойка Энни. |
Peters, the coachman, was there, as was Mary, the downstairs maid, and Annie, the scullery helper. |
О, я ругал их, называя их жабьими сынами, чертовыми судомойками, грязью выгребной ямы, ибо я был выше их, я был в н е их! |
Oh, I abused them, called them sons of toads, hell's scullions, slime of the pit. For I was above them, beyond them. |
Мне пришлось обхаживать этого кретина Уитворта, а судомойка тем временем входит под ручку с наследницей! |
I'm forced to ingratiate myself with that idiot Whitworth whilst the scullery maid strolls in on the arm of an heiress! |
Может быть, и взаправду, как Молли говорит, ее думают сунуть на кухню. Нет уж, не позволю моей дочери идти в судомойки! Хоть я и бедная, а благородная. |
Perhaps, as Molly says, it may be in the kitchen; and truly I don't care my daughter should be a scullion wench; for, poor as I am, I am a gentlewoman. |