Ставили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ставили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
We put
Translate
ставили -


Когда испытуемым предлагалось оценить, насколько хорошо некоторые члены группы иллюстрируют данную категорию, они ставили одних членов выше других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When subjects were asked to rank how well certain members exemplify the category, they rated some members above others.

Первыми основателями школ буддизма Камакура были Хонэн и Синран, которые ставили веру и практику выше формализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first originators of Kamakura Buddhism schools were Hōnen and Shinran who emphasized belief and practice over formalism.

Но какие бы лозунги ни выкрикивали ораторы, сгоняя дураков на бойню, какие бы благородные ни ставили перед ними цели, причина войн всегда одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, no matter what rallying cries the orators give to the idiots who fight, no matter what noble purposes they assign to wars, there is never but one reason for a war.

Вечно мы ставили не на ту лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've always bet on the wrong horses.

Гарсиласо де ла Вега рассказывал, как индейцы строили курганы и ставили на них храмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcilaso de la Vega reported how the Indians built the mounds and placed temples on top of them.

Его пьесы ставили такие выдающиеся режиссеры, как Арвинд Гаур, Алик Падамзее и Лилле Дюби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His plays have been directed by eminent directors like Arvind Gaur, Alyque Padamsee and Lillete Dubey.

Правда, не будь тут жульничества, мы бы на нее не ставили, - сказала Кэтрин. - Но мне нравилось, что мы получим три тысячи лир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, said Catherine, if it hadn't been crooked we'd never have backed him at all. But I would have liked the three thousand lire.

Они ставили ящики один на другой и клали между ними доски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They set up boxes and put planks on the boxes.

Держали там дыни, ставили молоко, сливки с него снимали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use' ta keep milk in there ta cream up, an' watermelons.

Самой лучшей порой была ночь, и нередко, когда на стражу ставили временных караульных, нам удавалось беседовать целую смену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night was the best time, and, when substitute guards chanced to be on, we often talked through a whole shift.

Мы ставили на себе опыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We experimented on ourselves.

Они ставили барсука на решетку дымохода и говорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would place a badger in the grate of the chimney and then say.

Ставили в длинную линию большие вазы, переполненные пышными розами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big bowls, packed tight with blossom.

Я заслуживаю, чтобы меня ставили в известность о новшествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deserve to be notified of any changes that are made.

Мы не согласны с тем, чтобы подобные приемы использовались сейчас и ставили под угрозу долгосрочные цели международного сообщества в области нераспространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not accept that this should now be used to compromise the long-standing non-proliferation objectives of the international community.

Дрейкоса нередко ставили в тупик человеческий образ мыслей, их поведение, их основные реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their ways of thinking, and their behavior, and their basic fundamental reactions.

Кулеврин был выкован из железа и закреплен на деревянном прикладе, который обычно ставили на подставку для обжига.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The culverin was forged of iron and fixed to a wooden stock, and usually placed on a rest for firing.

Многие люди ставили цветы и памятные предметы у основания смотровой площадки Дриллфилда перед Буррусс-Холлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people placed flowers and items of remembrance at the base of the Drillfield observation podium in front of Burruss Hall.

Всего несколько раз он писал музыку, на которую другие ставили свое имя. Но это вряд ли заслуживает его фотографии на странице Ghostwriter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On just a few occasions he did write music that others put their name on. But this hardly merits his picture on the Ghostwriter page.

На зиму владельцы автомобилей ставили свои машины в гаражи, чтобы экономить на бензине и налогах. Ремонтных работ становилось все меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People put up their cars for the winter to save petrol and tax, and repairs became ever less frequent.

Парадоксы Зенона озадачивали, ставили под сомнение, влияли, вдохновляли, приводили в ярость и забавляли философов, математиков и физиков на протяжении более двух тысячелетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeno's paradoxes have puzzled, challenged, influenced, inspired, infuriated, and amused philosophers, mathematicians, and physicists for over two millennia.

Таким образом, на матче часто присутствовали тысячи людей, многие из которых ставили деньги на исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a match would often be attended by thousands of people, many of whom had wagered money on the outcome.

Испытуемым показывали различные изображения мимики и ставили задачу решить, приближаться или избегать человека на снимке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is absolutely no way that it can provide an adequate summary of the article's key points.

После того, как она уходит, Марти собирает деньги с других трейдеров, которые, вероятно, ставили против того, чтобы они помирились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After she leaves, Marty collects money from the other traders who were probably betting against the two of them reconciling.

Огурцы сажали в колесные тележки, которые ежедневно ставили на солнце, а затем забирали внутрь, чтобы согреть их на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cucumbers were planted in wheeled carts which were put in the sun daily, then taken inside to keep them warm at night.

Первоначальные продюсеры ставили спектакли в театре Марриотт в Линкольншире, штат Иллинойс в 1993 году и снова в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original producers staged productions at the Marriott Theatre in Lincolnshire, Illinois in 1993 and again in 2003.

Мне нравилось, когда они ставили ее в битву с большими мальчиками, а также уязвимость любви и отсутствие любви и поддержку своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved it when they put her in the big boy battles and as well as the vulnerability of love and the missing of love and standing by your family.

Приговоры должны были быть вынесены последовательно, и Анвару не ставили в заслугу те шесть месяцев, которые он провел в тюрьме во время суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentences were to be served consecutively, and Anwar was given no credit for the six months he spent in jail during the trial.

Ставили стоймя камень, и он был буквой, каждая такая буква была иероглифом, и на каждом иероглифе покоилась группа идей, подобно капители на колонне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men planted a stone upright, it was a letter, and each letter was a hieroglyph, and upon each hieroglyph rested a group of ideas, like the capital on the column.

Все эти недостатки ставили Китай в неловкое положение на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these shortcomings embarrassed China internationally.

Когда передо мной ставили задачу, главным для меня было научиться решать её так, как в будущем я буду решать её на деле, так, как буду строить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was given a project, its only value to me was to learn to solve it as I would solve I a real one in the future. I did them the way I'll build them.

Возможно тот шум, когда они ставили те верхние камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably the noise when they put those top ones up.

Так ты думаешь, что они вламились в лабораторию, где ставили опыты над животными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you think that they were breaking into labs that were doing animal testing?

Другие эксперты ставили под сомнение качество этого феноменологического подхода, если он не научит студентов Уолдорфа основным принципам научного факта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other experts have called into question the quality of this phenomenological approach if it fails to educate Waldorf students on basic tenets of scientific fact.

Вы хотите, чтобы люди взаимодействовали с вашей рекламой (делали перепосты или комментировали ее), ставили «Нравится» вашей Странице, переходили на ваш веб-сайт или просто получали больше информации о вашей компании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want people to engage with your ad (share or comment on it), like your Page, go to your website or just become more aware of your business?

Да, когда мы были новичками, мы ставили связку пивных банок вокруг его яиц, и заставляли его ходить через кампус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YEAH, WHEN WE WAS PLEDGING WE USED TO TIE BEER CANS AROUND HIS NUTS AND MAKE HIM WALK ACROSS CAMPUS.

Их отличительные физические особенности и род занятий отличали их от сомалийцев и ставили в положение низших в социальной иерархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their distinct physical features and occupations differentiated them from Somalis and positioned them as inferior within the social hierarchy.

Он давал им повышать ставки, затягивал их все глубже и глубже, пока не добился пяти к одному от каждого на верном деле, а некоторые ставили по двадцать долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He let the odds stack up, sucked them in deeper and deeper till he had five to one on a sure thing from every man of them, some of them betting up to twenty dollars.

После того они ставили новые пьесы год за годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that they continued to produce plays year after year.

Он также ругал их за то, что они видели дыры в своих бизнес-стратегиях или предложениях, которые ставили под угрозу долгосрочные интересы компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also berated them for perceived holes in their business strategies or proposals that placed the company's long-term interests at risk.

Однако даже в тех странах, которые ставили перед собой задачу создания смешанной экономики по образу и подобию стран Западной Европы, роль рынка значительно усилилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even where the objective was to construct a western European-style mixed economy, the role of the market was greatly enhanced.

Ставили подножки, били, делали белку, брили и поджигали. Связали и забрали самую ценную вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tripped me, beat me, squirrelled me, shaved me, burned me, tied me up, and took my most valuable possession.

В школе мы ставили музыкальные сказки, где он исполнял главные роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At school, he had musical plays in which he played the main role.

То были мирные люди: ставили капканы, ловили рыбу, охотились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were a peaceful tribe, setting traps, fishing, hunting.

Они ставили опыты на нем и внедрили в него эмбрион который вылезет из его уха через 12 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They probed him and placed an embryo in his stomach that's gonna hatch out his eardrum in 12 days.

Генри Ройс, например, сделал свой первый эскиз Merlin'a, потрясающего двигателя, который ставили на Spitfire и Lancaster на песке местного пляжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry Royce of Rolls-Royce fame made his first sketch of the Merlin engine, the incredible motor that powered the Spitfire and the Lancaster, in the sand at his local beach.

Только того, - отвечал я, - чтобы вы не ставили их на одну доску с остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only, said I, that you would not confound them with the others.

Мама говорила, я обладала даром увольнения нянь и была лучшей в классе по уничтожению самооценки людей, хотя по какой-то идиотской причине за это не ставили отметок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mommy said I was a prodigy at firing nannies and top of my class at destroying people's self-confidence, although they don't out grades for that for some dumb reason.

Если машину ставили в гараж, возможно, мы установим, где её держали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the car was being garaged, we may get a fix on where it was being kept.

Вы препятствовали и ставили под угрозу исполнение функций королевской власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have hampered and bamboozled the proper functioning of the Crown.

Песню ставили как раз в дни убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song was broadcast on the same days of the murders here.

В школе мы ставили Скрипача на крыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did do Fiddler on the Roof, though, in high school.

А мне кажется, это просто замечательно! -сказала Джейн. - Вы когда-нибудь ставили полкроны на лошадь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they're marvelous, said Jane. Haven't you ever put half a crown on a horse?

Поэтому ставили много и на мелкую карту, но торговались недолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, high play went on with small hands though no play lasted long.

И вы не ставили себе цели прославить себя за счет поимки Бонни и Клайда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had nothing to do with you wanting to make a name for yourself by collaring Bonnie and Clyde?

Это понятно, что женщина, попавшая в зависимость, не могла обратиться к доктору, и сделать укол иммуноглобулина, который, по словам Рейнальдо, ей не ставили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tracks a woman forced into a life of servitude wouldn't have access to a doctor, let alone, have a Rhogam shot, which per Reynaldo, she didn't.

Они собираются прищемить вам хвост за то, что вы ставили подпись Вашингтона Ирвинга на письмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going to crack down on you for signing Washington Irving's name to all those letters you've been signing Washington Irving's name to.



0You have only looked at
% of the information