Твердят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Твердят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
repeat
Translate
твердят -


Да, твердят, что окунут тебя в обстановку роскоши, гармонии и безмятежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they're all about pampering you in a setting of luxury, harmony and serenity.

Вам все время твердят о Конституции, о ваших правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You point to your Constitution, your bill of rights.

Их разняли, и теперь они оба твердят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get pulled apart and they're both like.

А люди в Вашингтоне всё твердят о том, что трущобы должны быть закрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And people in Washington talking about keeping The housing projects closed.

2000 лет назад тебе бы рассказали, что центурионы твердят, будто Терциус лично рубил головы пленникам Карфагенянам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you went back 2000 years, you'd hear centurions... yakking about how Tertius lopped off the heads of Carthaginian prisoners.

Все твердят, что было 56 смертельных случаев в номере 1408.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All told, there have been 56 deaths in 1408.

А мои родители твердят, что любовь не заменят никакие игрушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents use that old love excuse to screw me out of toys.

Каждый день призраки твердят мне об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghosts approach me everyday rambling on about some goblin.

Ах, до чего же завистливы и глупы люди, которые твердят, что деньги - это еще не все!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the jealous fools who said money wasn't everything!

Вот что твердят заголовки в ХаффПо, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what sells ad banners on Huff Po, right?

В наших кругах, об этом твердят годами, но ты и правда лишился рассудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the Beltway's been saying it for years, but you really are out of your mind.

Только подумай: мы растем, и нам твердят про Адама с Евой. Потом в школе нам рассказывают про дикарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about it, we grow up and they tell us about Adam and Eve, and then we go to school and they teach us about cavemen.

Мне со всех сторон твердят, что вся причина в системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am told on all hands, it's the system.

Все твердят, что мы некредитоспособны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody keeps saying we're a security risk.

Ты ведь не обращаешь внимания на всю их ерунду, о которой они твердят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you even listen to the kind of stuff they talk about?

Это все, что они твердят о ягодах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all they keep saying about the berries.

Они твердят одно: Крит большой, название деревни неизвестно, к тому времени, как пришла их телеграмма, его уже куда-то перетащили и закопали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All they can say is that Crete is a big place, the name of the village isn't known, by the time the cable arrived he'd already been spirited away somewhere and disposed of.

Тысячи лет философы твердят нам, что сила созидания тесно связана с силой разрушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philosophers have told us for thousands of years that the power to create is very closely linked to the power to destroy.

Готов побиться об заклад, вам уже надоели люди, которые твердят, как вы красивы, золотко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bet you get tired of people telling you you're beautiful, honey.

Люди непрестанно твердят о зверских деяниях Су Яна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People can't stop talking about Su-yang's atrocious acts.



0You have only looked at
% of the information