Темней - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В конюшне становилось все темней, лошади в стойлах били копытами и звенели уздечками. |
The barn was darkening gradually and, in their stalls, the horses shifted their feet and rattled the halter chains. |
None of this shed any light on the man, it only made things more mysterious. |
|
Это был словно темней червь, поворачивавший свою слепую голову. |
It was like a black worm swaying its blind head to and fro. |
Ли нес жестяной фонарь и освещал дорогу - была одна из тех ясных зимних ночей, когда в небе роятся звезды, а земля от этих звезд кажется еще темней. |
Lee carried a tin lantern to light the way, for it was one of those clear early winter nights when the sky riots with stars and the earth seems doubly dark because of them. |
Но его вызывают из камеры, прочитывают какую-нибудь гадкую бумажку и заталкивают в другую камеру, этажом ниже, ещё темней, в такой же передышанный воздух. |
But they call him out of his cell, read him some loathsome documents and shove him into another cell on the floor below, even darker than the previous one but with the same stale, used-up air. |
И хотя ты крал у своей компании, предал свою страну и улицу-тупик, и поместил микрочипы в свою темнейшую полость, ошибки случаются! |
And even though you stole from the company and betrayed your country and cul-de-sac, and, you know, placed microchips in your darkest cavity, mistakes happen! |
Однажды, темнейшей ночью, Я, Шутник, и ты |
At a pitch-dark night I'm Joker, you're Pak Jing Jing |
Дэймон был студентом, изучающим темнейшие стороны человеческой природы. |
Damon was a student, exploring the darkest parts of humanity. |
It was imbued with the darkest of magic. |
|
Позволь пламени проникнуть в твои мысли, осветить темнейшие уголки твоего разума. |
Let the flames search out your thoughts, feel them burn into the darkest recesses of your mind. |
А обманывать смерть, увы, - темнейшее из предприятий. |
And, alas, cheating death is the darkest of undertakings. |
This is where Kappa keeps its darkest secrets. |
|
Он сказал, что в темнейший час Камелота, когда покажется, что всё пропало... - она укажет мне путь. |
He told me that in Camelot's darkest hour, when all seems lost... ..it would show me the way. |
В иных душах гнездится кэтскиллский орел, который может с равной легкостью опускаться в темнейшие ущелья и снова взмывать из них к небесам, теряясь в солнечных просторах. |
And there is a Catskill eagle in some souls that can alike dive down into the blackest gorges, and soar out of them again and become invisible in the sunny spaces. |
Глубочайшая, темнейшая часть ада, темница страданий для самых замученных душ? |
The deepest, darkest part of Hades, a dungeon of suffering for the most tormented of souls? |