Тревожную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Видеопроекции и необычные гибкие экраны были добавлены к декорациям сцены, создавая тревожную атмосферу. |
They have historically excelled in business, academia, science, the arts, and entertainment. |
Накануне дня казни мы с шерифом и капелланом провели тревожную ночь в кабинете начальника тюрьмы. |
When the time for his hanging came, I spent a dismal night with the sheriff and the chaplain in the office of the warden of the jail. |
При помощи самых современных фактов и цифр я демонстрирую гораздо менее тревожную правду о новоприбывших. |
Using the latest facts and figures, I illustrate the far less alarming truth about these new arrivals. |
Фильм открылся в кинотеатре Синефон на Оксфорд-стрит и вызвал тревожную реакцию. |
It is certain that construction was started at some point, but did not result in a completed prototype. |
Гарри рассказывает Джейку краткую и тревожную историю мира между 1963 и 2011 годами. |
Harry tells Jake a concise and disturbing history of the world between 1963 and 2011. |
Однако, если взглянуть на него через призму последних событий, то можно увидеть весьма тревожную тенденцию использования законодательства для вытеснения из политической жизни критиков власти или для затыкания ртов. |
Yet when viewed in light of recent events, it marks a worrying trend of using legislation to try and shut out critical voices. |
Я обнаружила некоторую тревожную информацию. |
I found some unsettling information. |
I'm noticing a troubling trend at Articles for Creation. |
|
А полковник Онилл и майор Картер продемонстрировали тревожную тенденцию позволять межличностным отношениям затуманивать им принятие решений. |
Both O'Neill and Carter have demonstrated an alarming tendency to let relationships cloud their decision-making process. |
Видеопроекции и необычные гибкие экраны были добавлены к декорациям сцены, создавая тревожную атмосферу. |
Howe also requested a rescue force after the Pakistanis' deaths. |
Схватила пистолет с обеденного стола, нажала тревожную кнопку и выскочила через переднюю дверь на снег. |
I grabbed my gun off the dining-room table and hit the panic alarm as I fled out the front door into the snow. |
Он нарисовал нам тревожную картину, которая всем нам хорошо известна. |
It paints a disturbing picture that we know all too well. |
Только по мере того, как песня становилась все более востребованной, радиостанции начали обращать внимание на нее и ее тревожную тематику. |
Only as the song became more frequently requested did radio stations begin to take note of it and its unsettling subject matter. |
Видеопроекции и необычные гибкие экраны были добавлены к декорациям сцены, создавая тревожную атмосферу. |
Video projections and unusual flexible screens were added to the stage set, creating an unsettling ambiance. |
Down some very dark and disturbing alleys. |
|
Нет никаких известных факторов риска, и то, что может вызвать какую-либо конкретную тревожную галлюцинацию, неизвестно. |
There are no known risk factors, and what might trigger any specific disturbing hallucination is not known. |
Я заметил тревожную тенденцию разделения категорий по месяцам, когда это делает IMO, что делает систему категорий более трудной в использовании. |
I've noticed a disturbing trend of splitting off categories by month when doing so IMO makes the category system harder to use. |
Someone triggered the alarm! |
|
На первый план выходят темы садизма и промывания мозгов, в этой версии счастливый конец пьесы Шекспира, таким образом, приобретает тревожную иронию. |
Foregrounding the themes of sadism and brain washing, in this version, the happy ending of Shakespeare's play thus takes on a disturbing irony. |
Все безналичные призы аннулируются, если участник решает использовать тревожную кнопку, даже если призы не выпадают до нажатия кнопки. |
All non-cash prizes are forfeited if the contestant chooses to use the panic button, even if the prizes are not dropped before the button is pressed. |
Turner wears a kill switch around his neck. |
|
Он был описан как человек действия, способный преодолеть свою тревожную личную природу. |
He was described as a man of action able to overcome his anxiety-ridden personal nature. |
Доклад освещает еще одну тревожную тенденцию — в уровне самоубийств среди людей с психическими заболеваниями. |
The report highlights another, very worrying trend in the suicide rate among people with mental health problems. |
Фильм открылся в кинотеатре Синефон на Оксфорд-стрит и вызвал тревожную реакцию. |
In short, they may experience pressure to conform to the base’s standards of behavior. |
Закутавшись в тюремные одеяла, изорванные и грязные, Гендон и король провели тревожную ночь. |
Wrapped in prison blankets of a soiled and tattered condition, Hendon and the King passed a troubled night. |
They're going to put a CP alarm in Winnie's house. |
|
The ending scene was given alarming reaction from critics. |
|
«Думаю, собрав вместе все элементы, мы увидим тревожную картину, и избирателям следует подумать об этом», — сказал он Джейку Тэпперу (Jake Tapper). |
“I think when you put all this together, it’s a disturbing picture, and voters need to reflect on that,” he told Jake Tapper. |
Несмотря на тревожную историю, Джек впечатлен отелем и получает работу. |
Despite the troubling story, Jack is impressed with the hotel and gets the job. |
Когда я переписываю эту статью в пользовательском пространстве, я обнаружил тревожную тенденцию пользователя Aminul802. |
As I rewrite this article in user space I have discovered a disturbing trend by user Aminul802. |
Поиски Брэдли убийцы ее отца приводят к крайностям, и Дилан узнает тревожную правду о своем происхождении. |
Bradley's search for her father's killer leads to the extremes, and Dylan learns the disturbing truth about his parentage. |
Только по мере того, как песня становилась все более востребованной, радиостанции начали обращать внимание на нее и ее тревожную тематику. |
Previously, he was a managing director at Goldman Sachs, CFO of the National Football League, COO of Twitter, and head of Twitter Ventures. |
Фильм открылся в кинотеатре Синефон на Оксфорд-стрит и вызвал тревожную реакцию. |
Ernest was born at Brightwater, near Nelson, New Zealand. |
I have been buzzing you with the call button for half an hour! |
|
Фильм открылся в кинотеатре Синефон на Оксфорд-стрит и вызвал тревожную реакцию. |
The film opened at Oxford Street's Cinephone cinema and had a disturbing reaction. |
Further losses compounded the alarming setback. |
|
— Технологии мобильной связи станут решающим фактором для более справедливого распространения интернета, но они отнюдь не закроют эту весьма тревожную брешь». |
Mobile phone technology is going to be decisive in offering internet in a more equitable manner, but it is still far from closing this really worrying gap. |
- выключать тревожную сигнализацию - cancel an alarm
- отбросить тревожную мысль - throw away a troublesome thought