Трусишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А за двугривенный - трусишь? |
But for two greven - you would be afraid? |
Are you afraid to play chicken with someone who might actually beat you? |
|
Ты просто трусишь.. потому что придется ходить босиком по грязи. |
you just got cold feet... 'cause you're barefoot and our floor's made of mud. |
Or are you too much the coward to risk so much? |
|
Я допускаю, что ты трусишь, когда дело касается тебя самого, - но ты не можешь трусливо предать своего лучшего друга! |
I'll believe you are a coward, for yourself, but not a cowardly betrayer of your best friend.' |
И притом сон - лучший отдых твой, ты то и дело впадаешь в сон - и все же трусишь смерти, которая не более чем сон. |
Besides, thy best of rest is sleep and that thou oft provok'st; yet grossly fear'st thy death which is no more. |
Попробуй еще, если не трусишь! |
Try again, if you dare! |
Ты просто трусишь участвовать в соревновании на самый большой плюх животом, на которое я тебя вызвал. |
You're just chickening out of the belly flop contest - I challenged you to. |
Сколько невинных людей умрет, пока ты не докажешь, что не трусишь. |
How many innocent people are going to die until you prove that you are not a coward... |
Ты лжешь! Ты трусишь! |
You'll be lying to me soon enough. |
Каждый раз ты трусишь. |
Every time, you chicken out. |
Я не выясняю, как ты трусишь |
I didn't come to watch you freak out. |
Ох, Мэг, все твои угрозы самоубийства на протяжении лет а на деле ты трусишь также, как и остальные |
Oh, Meg, all your suicide threats over the years, and you're just as chicken as the rest of us. |
Ты всю жизнь был ворующим пиратом, но единственный раз, когда ты нужен мне таким, ты трусишь. |
You spend your whole life a thieving pirate, and the one time I need you to be that guy, you get cold feet. |
You're too scared even to put your big toe in the front yard. |
|
You're still scared, murmured Dill patiently. |
|
How dare you treat my friends so shamefully! |
|
Презираешь ли ты меня или просто трусишь перед чувствами ко мне. |
Whether you despise me, or you just become a coward when you face your true feelings. |
and you never do. - You chicken out every time. |
|
You're scared, Dill said, the first day. |