Убрались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Most of them took off at that point, but one guy hung back. |
|
Была перебранка и небольшая стычка, после которой они убрались. - Вот так просто! |
There was some altercation back and forth, after which they left and made way for us. |
Манхеттенской газировки, и семи столовых ложек Визина, для того чтобы мы все убрались отсюда вовремя. |
Manhattan Seltzer and seven tablespoons of Visine, just so we get out of here on time. |
Мы просто хотим, чтобы вы убрались отсюда к чертовой матери и оставили нас в покое. |
We just want you to clear the hell out and leave us alone. |
Разве нельзя было предупредить жителей, чтобы они заблаговременно убрались подальше? |
'Can't we even tip them off so they'll get out of the way?' |
Ну, уж, ешь, ешь... богослов! и суп, чай, давно простыл! - говорит она и, чтобы переменить разговор, обращается к отцу благочинному: - С рожью-то, батюшка, убрались? |
Well, eat, eat, you theologian. I guess your soup is cold by now, she said, and to change the topic she turned to the Father Provost. Have you gathered in the rye yet, Father? |
Некоторые тут же убрались в отдаленные уголки Галактики и не отсвечивают. |
Some had already wormholed away to the far reaches of the Galaxy. |
I want all of you bums out of here. |
|
The police and the man from the bank were sent packing. |
|
Важно, чтобы мы сейчас забрали оборудование и поскорее убрались от сюда. |
It's just imperative that we get our equipment and get out of here. |
Куда бы вас послать, чтоб убрались со своими тайными операциями с моего участка? |
Where do you get off running undercover operations on my patch? |
Бедный мальчик, бедный мальчик, - а мы тихо убрались из коридора и сели в дневной комнате, не глядя друг на друга и ничего не говоря. Макмерфи уселся последним. |
Poor boy, poor little boy, while we faded back down the hall silently and sat down in the day room without looking at one another or speaking. McMurphy was the last one to take a seat. |
To tell you the truth, I'm glad we got out of that town. |
|
Там, видимо, что-то было все-таки, и очень хорошо, что обе семьи заблаговременно оттуда убрались. |
Something seems to have happened there after all, and it's very good that both families got away in good time. |
Он уехал на своем мотоцикле и через пару минут убрались остальные. |
He took off on his motorbike, and then they left a few minutes later. |
Это вы выставили ультиматум, чтобы мы убрались с оспариваемой территории! |
You're the ones who issued the ultimatum to withdraw from the disputed areas! |
В Санктуарии наступило затишье после того, как сторонники Терона убрались из города. |
Sanctuary had been quiet since Theron's loyalists pulled out. |
Те Deum laudamus! - воскликнул Жеан, вылезая из своей дыры. Наконец-то оба филина убрались! |
Te Deum Laudamus! exclaimed Master Jehan, creeping out from his hole, the screech-owls have departed. |
По крайней мере, журналисты, наконец, убрались отсюда. |
At least the press are finally out of here. |